{"id":7130,"date":"2024-03-18T08:05:20","date_gmt":"2024-03-18T16:05:20","guid":{"rendered":"https:\/\/darkslategrey-otter-798920.hostingersite.com\/?page_id=7130"},"modified":"2026-03-20T04:04:11","modified_gmt":"2026-03-20T03:04:11","slug":"terminos-y-condiciones-de-venta","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/onixxx.com\/es\/terms-and-conditions-of-sale\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y condiciones de venta"},"content":{"rendered":"<p><strong>Pre\u00e1mbulo&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las presentes condiciones generales de venta se aplican a todas las ventas realizadas en el sitio web : https:\/\/onixxx.com<\/p>\n\n\n\n<p>Los datos de contacto de la empresa son los siguientes:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El enlace a nuestro sitio web: onixxx.com<\/li>\n\n\n\n<li>Nombre de la empresa: Brand Success<\/li>\n\n\n\n<li>Siret: 83353766500022<\/li>\n\n\n\n<li>Direcci\u00f3n postal: 78 Avenue des champs Elys\u00e9e \u2013 oficina 562 \u2013 75008 PARIS<\/li>\n\n\n\n<li>Tel\u00e9fono: 0767010363<\/li>\n\n\n\n<li>Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico: contact@onixxx.com<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Las caracter\u00edsticas principales de los Productos y, en particular, las especificaciones, ilustraciones e indicaciones de dimensiones o capacidad de los Productos se presentan en los cat\u00e1logos del Vendedor. Las fotograf\u00edas y gr\u00e1ficos presentados no son contractuales y no comprometen la responsabilidad del Vendedor. El Cliente debe consultar la descripci\u00f3n de cada Producto para conocer sus propiedades y caracter\u00edsticas esenciales.<\/p>\n\n\n\n<p>Las ofertas de productos est\u00e1n sujetas a disponibilidad.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>De conformidad con el art\u00edculo introductorio del C\u00f3digo del Consumidor: Los contenidos digitales se definen como<\/em><\/strong><em>: cualquier propiedad personal tangible que incorpore contenido digital o un servicio digital o que est\u00e9 interconectada con dicho contenido o servicio de tal manera que la ausencia de dicho contenido o servicio digital impedir\u00eda que la propiedad cumpliera sus funciones<\/em><em>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>El cliente declara haber le\u00eddo y aceptado las condiciones generales de venta antes de realizar su pedido. La validaci\u00f3n del pedido implica, por tanto, la aceptaci\u00f3n de las condiciones generales de venta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 1 \u2013 Principios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las presentes condiciones generales expresan la totalidad de las obligaciones de las partes. Por tanto, se considera que el cliente las acepta sin reservas.<\/p>\n\n\n\n<p>Las presentes condiciones generales de venta se aplican con exclusi\u00f3n de todas las dem\u00e1s condiciones generales de venta, y en particular de las aplicables a las ventas en tiendas o mediante comercializaci\u00f3n u otros canales de distribuci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Son accesibles en el sitio web onixxx.com y prevalecer\u00e1n, en su caso, sobre cualquier otra versi\u00f3n o cualquier otro documento contradictorio.<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador y el vendedor acuerdan que las presentes condiciones generales rigen exclusivamente su relaci\u00f3n. El vendedor se reserva el derecho de modificar en cualquier momento sus condiciones generales, que ser\u00e1n de aplicaci\u00f3n a partir de su publicaci\u00f3n en l\u00ednea.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de falta de una condici\u00f3n de venta, se considerar\u00e1 que se rige por las pr\u00e1cticas vigentes en el sector de la venta a distancia cuyas empresas tengan su sede en Francia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 2 \u2013 Contenido<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Objetivo. <\/strong>El objetivo de estas condiciones generales es definir los derechos y obligaciones de las partes en relaci\u00f3n con la venta en l\u00ednea de productos ofrecidos por el vendedor al comprador desde el sitio web Lien du Site.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Capacidad. <\/strong>El Cliente declara ser mayor de edad y tener capacidad para contratar seg\u00fan la legislaci\u00f3n de su pa\u00eds o declara que representa, en virtud de un mandato v\u00e1lido, a la persona en cuyo nombre realiza el pedido.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Aceptaci\u00f3n de las CGV. <\/strong>El Cliente declara haber le\u00eddo las condiciones generales y haberlas aceptado antes de realizar cualquier compra, lo que implica la aceptaci\u00f3n sin reservas de las presentes condiciones generales de venta. Al aceptar, el Cliente reconoce haber recibido suficiente informaci\u00f3n y asesoramiento por parte de la empresa antes de realizar cualquier pedido, lo que le permite asegurarse de que el contenido de su pedido se adapta a sus necesidades. Las presentes condiciones generales constituyen la totalidad de los derechos y obligaciones de las partes en el marco de su relaci\u00f3n contractual.<\/p>\n\n\n\n<p>Salvo prueba en contrario, los datos registrados por el Sitio constituyen prueba de todos los hechos, aceptaciones y transacciones.<\/p>\n\n\n\n<p>El objeto de estas condiciones generales es definir los derechos y obligaciones de las partes en el marco de la venta en l\u00ednea de productos ofrecidos por el vendedor al comprador a trav\u00e9s del sitio web onixxx.com.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 3 \u2013 El pedido<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El comprador podr\u00e1 realizar un pedido on-line, desde el cat\u00e1logo online y mediante el formulario habilitado en el mismo, de cualquier producto, sujeto a disponibilidad.<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador ser\u00e1 informado de cualquier indisponibilidad del producto o bien solicitado.<\/p>\n\n\n\n<p>Para que el pedido sea validado, el comprador deber\u00e1 aceptar las presentes condiciones generales haciendo clic donde se indica. Asimismo, deber\u00e1 elegir la direcci\u00f3n y la forma de entrega y, por \u00faltimo, validar la forma de pago.<\/p>\n\n\n\n<p>La venta se considerar\u00e1 definitiva:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 despu\u00e9s de que el vendedor haya enviado al comprador la confirmaci\u00f3n de la aceptaci\u00f3n del pedido por correo electr\u00f3nico;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 y despu\u00e9s de que el vendedor haya recibido el pago completo.<\/p>\n\n\n\n<p>Todo pedido implica la aceptaci\u00f3n de los precios y descripciones de los productos disponibles para la venta. Cualquier controversia sobre este punto se tratar\u00e1 en el marco de un posible cambio y de las garant\u00edas mencionadas a continuaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>En determinados casos, en particular por falta de pago, direcci\u00f3n incorrecta u otro problema con la cuenta del comprador, el vendedor se reserva el derecho de bloquear el pedido del comprador hasta que se resuelva el problema.<\/p>\n\n\n\n<p>Para cualquier pregunta relacionada con el seguimiento de un pedido, el comprador puede enviar un correo electr\u00f3nico al vendedor a la siguiente direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico: contact@onixxx.com<\/p>\n\n\n\n<p>Llame al siguiente n\u00famero de tel\u00e9fono: 0767010363 en el siguiente horario: De lunes a viernes, de 10.00 a 18.00 horas.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Los registros digitales, conservados en los sistemas inform\u00e1ticos de la empresa en condiciones razonables de seguridad, se considerar\u00e1n como prueba de las comunicaciones, pedidos y pagos entre las partes. Los formularios de pedido y las facturas se archivan en un soporte fiable y duradero que pueda utilizarse como prueba.<\/p>\n\n\n\n<p>La transferencia de propiedad de los Productos del Vendedor al Cliente s\u00f3lo se producir\u00e1 despu\u00e9s del pago total del precio por parte del Cliente, independientemente de la fecha de entrega de los Productos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La transmisi\u00f3n de los riesgos del vendedor al cliente se produce en el momento en que el cliente toma posesi\u00f3n material de la mercanc\u00eda. No obstante, si el propio cliente elige al transportista, la transmisi\u00f3n de los riesgos se produce en el momento en que el vendedor entrega la mercanc\u00eda objeto del pedido al transportista elegido por el cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Por tanto, el Cliente reconoce que es responsabilidad del transportista efectuar la entrega y no tendr\u00e1 ning\u00fan recurso contra el Vendedor en caso de no entrega de la mercanc\u00eda transportada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 4 \u2013 Informaci\u00f3n precontractual<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente reconoce haber sido informado por el Vendedor de forma legible y comprensible, mediante la disposici\u00f3n de las presentes Condiciones Generales de Venta, antes de su compra inmediata o de la realizaci\u00f3n del pedido y de conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo L 221-5 del C\u00f3digo del Consumidor:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>sobre las caracter\u00edsticas esenciales de los Productos y, en particular, las especificaciones, ilustraciones e indicaciones de dimensiones o de capacidad que le permitan adquirir los Productos con pleno conocimiento de causa, en particular en lo que respecta a sus condiciones de utilizaci\u00f3n.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Las fotograf\u00edas y gr\u00e1ficos presentados no tienen car\u00e1cter contractual y no comprometen la responsabilidad del Vendedor. El Cliente deber\u00e1 consultar la descripci\u00f3n de cada Producto para conocer sus propiedades y caracter\u00edsticas esenciales.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 sobre el precio de los Productos y la aplicaci\u00f3n de un precio personalizado basado en una toma de decisiones automatizada y los costes relacionados o, en ausencia de pago de un precio, sobre cualquier beneficio proporcionado en lugar o adem\u00e1s del precio y sobre la naturaleza de este beneficio;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 las condiciones de pago, entrega y ejecuci\u00f3n del contrato de compraventa;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 en ausencia de ejecuci\u00f3n inmediata de la venta, sobre los plazos de entrega de los Productos solicitados;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 la identidad y datos de contacto del Vendedor;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 la existencia y modalidades de ejecuci\u00f3n de las garant\u00edas (garant\u00eda legal de conformidad, garant\u00eda por vicios ocultos, eventuales garant\u00edas comerciales) y, en su caso, del servicio posventa;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 sobre la posibilidad de recurrir a un mediador de consumo, cuyos datos de contacto aparecen en las presentes Condiciones Generales de Venta, en las condiciones previstas por el C\u00f3digo del Consumo<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 sobre el derecho de desistimiento (existencia, condiciones, plazo, modalidades de ejercicio de este derecho y formulario est\u00e1ndar de desistimiento), los procedimientos de rescisi\u00f3n, la tramitaci\u00f3n de reclamaciones y otras condiciones contractuales importantes y, en su caso, sobre los costes de utilizaci\u00f3n de medios de comunicaci\u00f3n a distancia, la existencia de c\u00f3digos de buena conducta y dep\u00f3sitos y garant\u00edas financieras;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 sobre los m\u00e9todos de pago aceptados.<\/p>\n\n\n\n<p>El hecho de que un Cliente realice un pedido en el sitio web \u201cLien du Site\u201d implica la aceptaci\u00f3n plena y sin reservas de las presentes Condiciones Generales de Venta y la obligaci\u00f3n de pagar los Productos pedidos, lo que es expresamente reconocido por el Cliente, que renuncia, en particular, a invocar cualquier documento contradictorio, que ser\u00eda inoponible al Vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 5 \u2013 Firma electr\u00f3nica<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La comunicaci\u00f3n en l\u00ednea del n\u00famero de tarjeta bancaria del comprador y la validaci\u00f3n final del pedido constituir\u00e1n prueba del consentimiento del comprador:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el pago de las sumas debidas en virtud de la orden de compra;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>firma y aceptaci\u00f3n expresa de todas las transacciones realizadas.<\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>En caso de uso fraudulento de la tarjeta bancaria, se invita al comprador a ponerse en contacto con el vendedor en la siguiente direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico contact@onixxx.com en cuanto lo descubra.<\/p>\n\n\n\n<p>O en el siguiente n\u00famero de tel\u00e9fono: 0767010363<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 6 \u2013 Confirmaci\u00f3n del pedido<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El vendedor proporcionar\u00e1 al comprador una confirmaci\u00f3n del pedido por correo electr\u00f3nico una vez realizado el pago.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 7 \u2013 Prueba de la transacci\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los registros inform\u00e1ticos, conservados en los sistemas inform\u00e1ticos del vendedor en condiciones de seguridad razonables, se considerar\u00e1n como prueba de las comunicaciones, pedidos y pagos entre las partes. Los formularios de pedido y las facturas se archivan en un soporte fiable y duradero que pueda utilizarse como prueba.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 8 \u2013 Informaci\u00f3n del producto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las principales caracter\u00edsticas de los Productos, que comprenden toda la informaci\u00f3n sustancial requerida por la normativa aplicable y, en particular, las especificaciones, ilustraciones e indicaciones de las dimensiones o capacidad de los Productos, se presentan en el sitio web \u201cIndicar sitio web\u201d en las fichas de producto y en el cat\u00e1logo del Vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente est\u00e1 obligado a leerlas antes de realizar cualquier pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>La elecci\u00f3n y compra de un Producto son responsabilidad exclusiva del Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>Las fotograf\u00edas y gr\u00e1ficos presentados en el sitio web \u201cSite Link\u201d no son contractuales y no generar\u00e1n responsabilidad alguna para el Vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente deber\u00e1 consultar la descripci\u00f3n de cada Producto para conocer sus propiedades, caracter\u00edsticas esenciales y plazos de entrega, as\u00ed como, en el caso de un suministro continuo o peri\u00f3dico de un bien, la duraci\u00f3n m\u00ednima del contrato propuesto.<\/p>\n\n\n\n<p>La informaci\u00f3n contractual se presenta en franc\u00e9s y se confirma a m\u00e1s tardar cuando el Cliente valida el pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>Las ofertas de productos est\u00e1n sujetas a disponibilidad, seg\u00fan se especifica al realizar el pedido.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 9 \u2013 Condiciones de precios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El vendedor se reserva el derecho de modificar sus precios en cualquier momento, pero se compromete a aplicar los precios vigentes en el momento del pedido, sujeto a disponibilidad en esa fecha.<\/p>\n\n\n\n<p>Los precios est\u00e1n expresados en euros.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Los clientes que adquieran un producto vendido con todos los impuestos incluidos ver\u00e1n un precio que tiene en cuenta el IVA aplicable el d\u00eda de la compra del producto. Cualquier cambio en el tipo de IVA aplicable se reflejar\u00e1 en el precio de los productos. Si la empresa est\u00e1 exenta del IVA b\u00e1sico, puede facturar leg\u00edtimamente sus productos sin impuestos (HT).<\/p>\n\n\n\n<p>En el caso de que un cliente ubicado en un pa\u00eds de la Uni\u00f3n Europea est\u00e9 obligado a pagar el IVA para recibir su pedido, deber\u00e1 informar al vendedor antes de abonar las sumas reclamadas por el transportista o las autoridades aduaneras, para que el vendedor pueda resolver leg\u00edtimamente la situaci\u00f3n para el cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>Si, no obstante, el Cliente ha pagado los costes asociados al despacho de aduanas, como el IVA, los derechos de aduana u otros gastos de tramitaci\u00f3n, el Cliente podr\u00e1 solicitar el reembolso del IVA y de los derechos de aduana \u00fanicamente, con la \u00fanica condici\u00f3n de que proporcione un comprobante de pago admisible.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En el caso de compras destinadas a pa\u00edses fuera de la Uni\u00f3n Europea, los costes de importaci\u00f3n como el IVA o los derechos de aduana correr\u00e1n a cargo del cliente. El vendedor no se hace responsable de los costes adicionales relacionados con el despacho de aduanas u otros costes de importaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 10 \u2013 Forma de pago<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se trata de un pedido con obligaci\u00f3n de pago, lo que significa que la realizaci\u00f3n del pedido implica el pago por parte del comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>Para pagar su pedido, el comprador puede elegir entre todos los m\u00e9todos de pago que el vendedor pone a su disposici\u00f3n y que aparecen en su sitio web. El comprador garantiza al vendedor que dispone de las autorizaciones necesarias para utilizar el m\u00e9todo de pago que ha elegido al validar el formulario de pedido. El vendedor se reserva el derecho de suspender la tramitaci\u00f3n de cualquier pedido y cualquier entrega en caso de que los organismos oficialmente acreditados denieguen la autorizaci\u00f3n de pago con tarjeta bancaria o en caso de impago. En particular, el vendedor se reserva el derecho de rechazar la entrega o el cumplimiento de un pedido de un comprador que no haya pagado total o parcialmente un pedido anterior o con el que exista un litigio de pago en curso.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El precio deber\u00e1 ser pagado en su totalidad el d\u00eda en que se realice el pedido, de acuerdo con los siguientes t\u00e9rminos y condiciones:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Transferir<\/li>\n\n\n\n<li>Tarjeta de cr\u00e9dito (Visa, Mastercard, etc.)<\/li>\n\n\n\n<li>Criptomoneda&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Ofertas especiales y vales de descuento. <\/strong>La empresa se reserva el derecho de proponer ofertas de lanzamiento, promociones o descuentos de sus productos por tiempo limitado y de revisar sus ofertas y precios en el sitio en cualquier momento, de conformidad con las condiciones previstas por la ley. Los precios aplicables son los vigentes en el momento de la compra del producto por parte del cliente, que no podr\u00e1 beneficiarse de otros precios, ya sean anteriores o posteriores a su compra. Los vales de descuento pueden estar sujetos a condiciones particulares y son estrictamente personales para su beneficiario y solo pueden utilizarse una vez.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>En caso de incidente de pago y\/o fraude. <\/strong>La empresa se reserva el derecho de suspender la tramitaci\u00f3n de pedidos y las entregas en caso de impago o de rechazo de la autorizaci\u00f3n de pago con tarjeta bancaria por parte de organismos oficialmente acreditados. En particular, la empresa se reserva el derecho de rechazar el pago de un pedido de un cliente que no haya pagado total o parcialmente un pedido anterior o con el que exista un litigio de pago en curso.<\/p>\n\n\n\n<p>La empresa podr\u00e1 ponerse en contacto con el cliente para solicitarle documentos adicionales con el fin de completar el pago del pedido. La empresa podr\u00e1 basarse en la informaci\u00f3n proporcionada por el sistema de an\u00e1lisis de pedidos. La presentaci\u00f3n de los documentos solicitados es necesaria para que la empresa confirme el pedido. Para luchar contra el fraude con tarjetas de cr\u00e9dito, la empresa podr\u00e1 realizar un control visual del medio de pago antes de entregar el producto. En caso de uso fraudulento de la tarjeta bancaria del Cliente, se invita al Cliente a ponerse en contacto con la empresa tan pronto como se descubra, sin perjuicio de las gestiones que el Cliente debe realizar con su banco.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Incumplimiento o pago tard\u00edo. <\/strong>En caso de impago o retraso en el pago por parte del Cliente consumidor o profesional se aplicar\u00e1n los intereses y sanciones previstos por la ley.<\/p>\n\n\n\n<p>El pago se puede realizar en 3 cuotas.<\/p>\n\n\n\n<p>El pago de un precio fijo en varias cuotas que la empresa ofrece al cliente no es un pago sin compromiso ni una suscripci\u00f3n mensual, sino un calendario de pagos del precio del producto.<\/p>\n\n\n\n<p>El precio correspondiente a la suma de los pagos fraccionados se debe pagar, independientemente del n\u00famero de pagos previstos y del precio del producto.<\/p>\n\n\n\n<p>El pago a plazos en el momento de realizar el pedido no constituye un cr\u00e9dito ni un microcr\u00e9dito. Cuando se ofrece el pago a plazos, el primer plazo se paga el d\u00eda en que se realiza el pedido y los plazos siguientes se pagan con un intervalo de un mes (salvo que se indique lo contrario).<\/p>\n\n\n\n<p>De esta forma, el cliente garantiza la validez de los datos bancarios facilitados hasta la \u00faltima fecha de pago prevista. La empresa se reserva el derecho de rechazar un pedido con pago en varios plazos si la tarjeta bancaria caduca antes de la \u00faltima fecha de pago prevista o si el proveedor de servicios de pago seguro se opone.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 11 \u2013 Disponibilidad de los productos \u2013 Reembolsos \u2013 Rescisi\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Salvo en casos de fuerza mayor o durante per\u00edodos de cierre de la tienda online, que se anunciar\u00e1n claramente en la p\u00e1gina de inicio del sitio, los plazos de entrega ser\u00e1n, dentro del l\u00edmite de las existencias disponibles, los que se indican a continuaci\u00f3n. Los plazos de entrega se cuentan a partir de la fecha de registro del pedido indicada en el correo electr\u00f3nico de confirmaci\u00f3n del mismo.<\/p>\n\n\n\n<p>Las condiciones de entrega se especificar\u00e1n al comprador caso por caso.<\/p>\n\n\n\n<p>Si la fecha o el plazo de entrega convenidos no se cumplen, el comprador deber\u00e1, antes de resolver el contrato, exigir al vendedor que cumpla dentro de un plazo adicional razonable.<\/p>\n\n\n\n<p>Si al final de este nuevo plazo no se ha producido ning\u00fan cumplimiento, el comprador tendr\u00e1 libertad de rescindir el contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador deber\u00e1 cumplir estas formalidades sucesivas mediante carta certificada con acuse de recibo o por escrito en otro soporte duradero.<\/p>\n\n\n\n<p>El contrato se considerar\u00e1 resuelto al recibir el vendedor la carta o escrito inform\u00e1ndole de dicha resoluci\u00f3n, a menos que el profesional haya cumplido entretanto.<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador podr\u00e1, sin embargo, rescindir inmediatamente el contrato si las fechas o plazos antes mencionados constituyen una condici\u00f3n esencial del contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>En este caso, al resolverse el contrato, el vendedor est\u00e1 obligado a reembolsar al comprador todas las sumas pagadas, a m\u00e1s tardar dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la fecha en que se resolvi\u00f3 el contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de que el producto solicitado no est\u00e9 disponible, se informar\u00e1 al comprador lo antes posible y \u00e9ste tendr\u00e1 la posibilidad de anular el pedido. El comprador tendr\u00e1 entonces la opci\u00f3n de solicitar el reembolso de las sumas abonadas en un plazo de 14 d\u00edas a partir del pago o el cambio del producto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 12 \u2013 Condiciones de entrega<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La entrega significa la transferencia al consumidor de la posesi\u00f3n f\u00edsica o el control de los bienes. Los productos pedidos son entregados al comprador por el proveedor del vendedor de acuerdo con los t\u00e9rminos y condiciones y dentro del plazo especificado anteriormente.<\/p>\n\n\n\n<p>Los productos se entregan en la direcci\u00f3n indicada por el comprador en el formulario de pedido, por lo que el comprador debe asegurarse de que dicha direcci\u00f3n sea correcta. Todo paquete devuelto al vendedor debido a una direcci\u00f3n de entrega incorrecta o incompleta ser\u00e1 reenviado a cargo del comprador. El comprador puede, a petici\u00f3n propia, solicitar que se le env\u00ede una factura a la direcci\u00f3n de facturaci\u00f3n y no a la direcci\u00f3n de entrega, validando la opci\u00f3n prevista a tal efecto en el formulario de pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el comprador est\u00e1 ausente el d\u00eda de la entrega, el repartidor dejar\u00e1 un aviso de entrega en el buz\u00f3n, que permitir\u00e1 recoger el paquete en el lugar y hora indicados.<\/p>\n\n\n\n<p>Si en el momento de la entrega el embalaje original est\u00e1 da\u00f1ado, roto o abierto, el comprador deber\u00e1 comprobar el estado de los art\u00edculos. Si est\u00e1n da\u00f1ados, el comprador deber\u00e1 rechazar el paquete y hacer constar una reserva en el albar\u00e1n de entrega (paquete rechazado por estar abierto o da\u00f1ado).<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador deber\u00e1 indicar en el albar\u00e1n de entrega y en forma de reservas manuscritas acompa\u00f1adas de su firma cualquier anomal\u00eda relativa a la entrega (da\u00f1os, producto faltante respecto al albar\u00e1n de entrega, bultos da\u00f1ados, productos rotos, etc.).<\/p>\n\n\n\n<p>Esta verificaci\u00f3n se considerar\u00e1 efectuada una vez que el comprador, o persona autorizada por \u00e9l, haya firmado el albar\u00e1n de entrega.<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador deber\u00e1 entonces confirmar dichas reservas al transportista por correo certificado a m\u00e1s tardar en los dos d\u00edas h\u00e1biles siguientes a la recepci\u00f3n del\/los art\u00edculo(s) y enviar una copia de dicha carta por fax o correo ordinario al vendedor a la direcci\u00f3n indicada en los avisos legales del sitio.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de que sea necesario devolver los productos al vendedor, se deber\u00e1 realizar una solicitud de devoluci\u00f3n al vendedor en un plazo de 14 d\u00edas desde la entrega. No se aceptar\u00e1 ninguna reclamaci\u00f3n realizada fuera de este plazo. Los productos s\u00f3lo podr\u00e1n devolverse en su estado original (embalaje, accesorios, instrucciones, etc.).<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Los productos deben devolverse a la direcci\u00f3n que le enviaremos por correo electr\u00f3nico.<\/p>\n\n\n\n<p>El producto ser\u00e1 entregado en un plazo m\u00e1ximo de 30 d\u00edas.<\/p>\n\n\n\n<p>Los productos se ofrecen a la venta y se entregan hasta agotar existencias. En caso de indisponibilidad del producto solicitado, la empresa informar\u00e1 inmediatamente al Cliente, que podr\u00e1 ofrecerle un producto de calidad y precio equivalentes o, en su defecto, reembolsarle el importe del pedido si el Cliente es un consumidor. Aparte del reembolso del precio del producto no disponible, la empresa no est\u00e1 obligada a pagar ninguna indemnizaci\u00f3n por cancelaci\u00f3n, a menos que sea personalmente responsable del incumplimiento del contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>Los costes de devoluci\u00f3n de la mercanc\u00eda correr\u00e1n a cargo del cliente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 13 \u2013 Errores en la entrega<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El comprador deber\u00e1 presentar al vendedor cualquier reclamaci\u00f3n por error en la entrega dentro del plazo legal de desistimiento mencionado en las presentes condiciones generales de venta o, si as\u00ed se prev\u00e9, de acuerdo con el plazo determinado contractualmente en el marco de una garant\u00eda comercial presente en las presentes CGV. Cualquier reclamaci\u00f3n presentada despu\u00e9s de este plazo ser\u00e1 rechazada.<\/p>\n\n\n\n<p>La reclamaci\u00f3n podr\u00e1 efectuarse, a elecci\u00f3n del comprador:<\/p>\n\n\n\n<p>- por tel\u00e9fono en 0767010363<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>por correo electr\u00f3nico a la siguiente direcci\u00f3n: contact@onixxx.com<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Cualquier reclamaci\u00f3n no realizada conforme a las reglas establecidas anteriormente y dentro de los plazos fijados no ser\u00e1 tomada en cuenta y liberar\u00e1 al vendedor de toda responsabilidad frente al comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>Al recibir la reclamaci\u00f3n, el vendedor asignar\u00e1 un n\u00famero de cambio al producto o productos en cuesti\u00f3n y lo comunicar\u00e1 por correo electr\u00f3nico al comprador. Un producto solo se podr\u00e1 cambiar una vez que se haya asignado el n\u00famero de cambio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 14 \u2013 Garant\u00eda del producto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>14-1 Garant\u00eda legal de conformidad<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El Vendedor se compromete a entregar un producto que cumpla la descripci\u00f3n contractual y los criterios establecidos en el art\u00edculo L217-5 del C\u00f3digo de Consumo franc\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Es responsable de los defectos de conformidad que exist\u00edan en el momento de la entrega de los Productos y que aparezcan dentro de los dos a\u00f1os siguientes a la entrega.<\/p>\n\n\n\n<p>Este plazo de garant\u00eda se aplica sin perjuicio de lo dispuesto en los art\u00edculos 2224 y siguientes del C\u00f3digo Civil franc\u00e9s, y el plazo de prescripci\u00f3n comienza a correr el d\u00eda en que el Cliente tiene conocimiento de la falta de conformidad.<\/p>\n\n\n\n<p>Los defectos de conformidad que aparezcan dentro de los veinticuatro meses, o doce meses en el caso de bienes de segunda mano, de la entrega de los Productos se presumir\u00e1n, salvo prueba en contrario, que exist\u00edan en el momento de la entrega.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de falta de conformidad, el Cliente podr\u00e1 exigir la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n de los Productos entregados o, en su defecto, la reducci\u00f3n del precio o la rescisi\u00f3n de la venta, de conformidad con las condiciones legales.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n podr\u00e1 suspender el pago de todo o parte del precio o la remisi\u00f3n de la prestaci\u00f3n prevista en el contrato hasta que el Vendedor haya cumplido sus obligaciones en virtud de la garant\u00eda legal de conformidad, en las condiciones de los art\u00edculos 1219 y 1220 del C\u00f3digo Civil.<\/p>\n\n\n\n<p>Corresponde al Cliente solicitar al Vendedor la puesta en conformidad de los Productos, optando por la reparaci\u00f3n o la sustituci\u00f3n. La puesta en conformidad de los Productos deber\u00e1 efectuarse en un plazo no superior a treinta d\u00edas a partir de la solicitud del Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>La reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n del Producto no conforme incluye, en su caso, la retirada y devoluci\u00f3n del Producto as\u00ed como la instalaci\u00f3n del Producto puesto en conformidad o sustituido.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Todo Producto puesto en conformidad con la garant\u00eda de conformidad legal se beneficiar\u00e1 de una extensi\u00f3n de seis meses de esta garant\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de sustituci\u00f3n de un Producto no conforme en el que, a pesar de la elecci\u00f3n del Cliente, el Vendedor no haya puesto el Producto en conformidad, la sustituci\u00f3n dar\u00e1 lugar a un nuevo periodo de garant\u00eda legal de conformidad a favor del Cliente, a partir de la entrega del Producto sustituido.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el cumplimiento solicitado es imposible o implica costes desproporcionados en las condiciones previstas en el art\u00edculo L 217-12 del C\u00f3digo del Consumo, el Vendedor podr\u00e1 negarse a cumplirlo. Si no se cumplen las condiciones previstas en el art\u00edculo L 217-12 del C\u00f3digo del Consumo, el Cliente podr\u00e1, tras requerimiento, solicitar la ejecuci\u00f3n forzosa en especie de la soluci\u00f3n solicitada inicialmente, de conformidad con los art\u00edculos 1221 y siguientes del C\u00f3digo Civil.<\/p>\n\n\n\n<p>Por \u00faltimo, el Cliente podr\u00e1 exigir una reducci\u00f3n del precio o la rescisi\u00f3n de la venta (salvo que la falta de conformidad sea menor) en los casos previstos en el art\u00edculo L 217-14 del C\u00f3digo de Consumo franc\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando la falta de conformidad sea tan grave que justifique una reducci\u00f3n del precio o la rescisi\u00f3n inmediata de la venta, el Cliente no estar\u00e1 obligado a solicitar previamente la reparaci\u00f3n o la sustituci\u00f3n del Producto no conforme.<\/p>\n\n\n\n<p>La reducci\u00f3n del precio es proporcional a la diferencia entre el valor del Producto entregado y el valor de este bien en ausencia de la falta de conformidad.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de anulaci\u00f3n de la venta, se reembolsar\u00e1 al Cliente el precio pagado por la devoluci\u00f3n de los Productos no conformes al Vendedor, a cargo de este \u00faltimo.<\/p>\n\n\n\n<p>El reembolso se efectuar\u00e1 tan pronto como el Cliente reciba el Producto no conforme o prueba de su devoluci\u00f3n y, a m\u00e1s tardar, dentro de los catorce d\u00edas siguientes, utilizando el mismo medio de pago que el empleado por el Cliente en el momento del pago, salvo acuerdo expreso en contrario por parte del Cliente y en cualquier caso sin coste adicional.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo anterior se entiende sin perjuicio de la posible indemnizaci\u00f3n de da\u00f1os y perjuicios al Cliente por cualquier p\u00e9rdida sufrida por \u00e9ste como consecuencia de la falta de conformidad.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14-2 Garant\u00eda legal contra vicios ocultos<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>De conformidad con los art\u00edculos 1641 y siguientes del C\u00f3digo Civil franc\u00e9s, el vendedor responde de los defectos ocultos de la mercanc\u00eda vendida. Corresponde al comprador probar que los defectos exist\u00edan en el momento de la venta y que son tales que hacen que la mercanc\u00eda no sea apta para el uso al que estaba destinada. Esta garant\u00eda debe invocarse en un plazo de dos a\u00f1os a partir del descubrimiento del defecto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador podr\u00e1 elegir entre rescindir la venta o reducir el precio de conformidad con el art\u00edculo 1644 del C\u00f3digo Civil franc\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 15 \u2013 Derecho de desistimiento&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Aplicaci\u00f3n del derecho de desistimiento<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador dispone de un plazo de 14 d\u00edas desde la fecha de entrega de su pedido para devolver cualquier art\u00edculo que no le convenga y solicitar el cambio o la devoluci\u00f3n del dinero sin penalizaci\u00f3n, a excepci\u00f3n de los gastos de devoluci\u00f3n, que seguir\u00e1n a cargo del comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>Las devoluciones deber\u00e1n realizarse en su estado original y completas (embalaje, accesorios, instrucciones, etc.) para poder volver a comercializarse como nuevo, acompa\u00f1adas de la factura de compra.<\/p>\n\n\n\n<p>No se podr\u00e1n devolver productos da\u00f1ados, sucios o incompletos.<\/p>\n\n\n\n<p>El derecho de desistimiento puede ejercerse en l\u00ednea, utilizando el formulario de desistimiento disponible en este sitio web. En este caso, se enviar\u00e1 inmediatamente al comprador un acuse de recibo en un soporte duradero. Se acepta cualquier otra forma de declaraci\u00f3n de desistimiento. Debe ser inequ\u00edvoca y expresar la voluntad de desistir.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el derecho de desistimiento se ejercita dentro del plazo mencionado anteriormente, el cliente deber\u00e1 notificar su derecho de desistimiento a&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>por correo electr\u00f3nico a la siguiente direcci\u00f3n: contact@onixxx.com<\/p>\n\n\n\n<p>Se reembolsar\u00e1 el precio del producto(s) adquirido(s) y los gastos de env\u00edo.<\/p>\n\n\n\n<p>Los costes de devoluci\u00f3n de la mercanc\u00eda correr\u00e1n a cargo del comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>El cambio (sujeto a disponibilidad) o reembolso se efectuar\u00e1 a m\u00e1s tardar en los 14 d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n por parte del vendedor de los productos devueltos por el comprador en las condiciones anteriormente expuestas.<\/p>\n\n\n\n<p>Excepciones&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>De conformidad con el art\u00edculo L221-28 del C\u00f3digo de Consumo franc\u00e9s, el derecho de desistimiento no puede ejercerse en los contratos:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de bienes cuyo precio dependa de fluctuaciones del mercado financiero ajenas al control del comerciante y que puedan producirse durante el periodo de desistimiento;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de bienes confeccionados conforme a las especificaciones del consumidor o claramente personalizados;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de bienes que puedan deteriorarse o caducar con rapidez;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de bienes que hayan sido desprecintados por el consumidor despu\u00e9s de la entrega y que no puedan devolverse por razones de higiene o de protecci\u00f3n de la salud;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de bienes que, despu\u00e9s de su entrega y por su naturaleza, est\u00e9n inseparablemente mezclados con otros objetos;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de bebidas alcoh\u00f3licas cuya entrega se difiera m\u00e1s de treinta d\u00edas y cuyo valor convenido al concluir el contrato dependa de fluctuaciones del mercado ajenas a la voluntad del comerciante;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 trabajos de mantenimiento o reparaci\u00f3n que deban realizarse con car\u00e1cter urgente en el domicilio del consumidor y solicitados expresamente por \u00e9ste, dentro del l\u00edmite de los repuestos y trabajos estrictamente necesarios para responder a la emergencia;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de grabaciones de audio o v\u00eddeo o de programas inform\u00e1ticos cuando hayan sido desprecintados por el consumidor despu\u00e9s de la entrega;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de un peri\u00f3dico, revista o peri\u00f3dico, con excepci\u00f3n de los contratos de suscripci\u00f3n a estas publicaciones;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el suministro de contenidos digitales no prestados en un soporte material, cuya ejecuci\u00f3n haya comenzado despu\u00e9s de que el consumidor haya dado su consentimiento previo y expreso y haya renunciado expresamente a su derecho de desistimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>La empresa no est\u00e1 obligada a reembolsar los costes adicionales si el consumidor ha elegido expresamente una modalidad de entrega m\u00e1s costosa que la modalidad est\u00e1ndar ofrecida por el profesional.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 16 \u2013 Fuerza mayor y acontecimientos imprevistos&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cualquier circunstancia ajena a la voluntad de las partes que impida el cumplimiento de sus obligaciones en condiciones normales ser\u00e1 considerada como causa de exoneraci\u00f3n de las obligaciones de las partes y dar\u00e1 lugar a su suspensi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>La parte que invoque las circunstancias a que se refiere el apartado anterior deber\u00e1 notificar inmediatamente a la otra parte su ocurrencia, as\u00ed como su desaparici\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Por \u201cfuerza mayor\u201d se entiende cualquier acontecimiento o circunstancia irresistible, ajena a la voluntad de las partes, imprevisible, inevitable, ajena a la voluntad de las partes y que no pueda ser evitada por las partes, a pesar de todos los esfuerzos razonables para evitarlo. Se consideran expresamente casos de fuerza mayor o de caso fortuito, adem\u00e1s de los habitualmente admitidos por la jurisprudencia de los juzgados y tribunales franceses, los siguientes: bloqueo de los medios de transporte o de suministros, terremotos, incendios, tormentas, inundaciones, rayos, parada de las redes de telecomunicaciones o dificultades propias de las redes de telecomunicaciones externas a los clientes.<\/p>\n\n\n\n<p>Las partes se reunir\u00e1n para examinar las consecuencias del acontecimiento y acordar las condiciones en las que se seguir\u00e1 cumpliendo el contrato. Si el caso de fuerza mayor dura m\u00e1s de tres meses, la parte perjudicada podr\u00e1 rescindir las presentes condiciones generales.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el caso de fuerza mayor, que impide a cualquiera de las partes cumplir sus obligaciones contractuales, dura m\u00e1s de 90 d\u00edas, la parte que se considere perjudicada podr\u00e1 resolver unilateralmente el contrato con la otra parte.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s de los casos de fuerza mayor, que pueden afectar la ejecuci\u00f3n de los contratos por una u otra de las partes del contrato de compraventa, existe tambi\u00e9n la hip\u00f3tesis de imprevisibilidad, que tiene en cuenta un aumento del precio de cualquier materia prima o de cualquier bien o servicio necesario para la producci\u00f3n, fabricaci\u00f3n, suministro o env\u00edo de un bien vendido por el vendedor, haciendo imposible, en condiciones razonables, que el vendedor contin\u00fae ofreciendo ese bien en venta o cumpliendo sus obligaciones contractuales.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En tal caso, el vendedor no podr\u00e1 ser considerado como causante del incumplimiento de sus obligaciones contractuales y el cliente no podr\u00e1 resolver unilateralmente el contrato sin intentar previamente, de buena fe, encontrar una soluci\u00f3n amistosa o renegociar el contrato celebrado con el vendedor. En cualquier caso, en caso de circunstancias imprevistas, el vendedor no podr\u00e1 ser considerado responsable de los inconvenientes, desventajas o p\u00e9rdidas de oportunidad que sufra el cliente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 17 \u2013 Propiedad intelectual<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El contenido del sitio web sigue siendo propiedad del vendedor, quien es el \u00fanico que posee los derechos de propiedad intelectual sobre dicho contenido.<\/p>\n\n\n\n<p>Los compradores se comprometen a no hacer ning\u00fan uso de este contenido; cualquier reproducci\u00f3n total o parcial de este contenido est\u00e1 estrictamente prohibida y puede constituir una infracci\u00f3n de los derechos de autor.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 18 \u2013 Protecci\u00f3n de datos<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los datos nominativos facilitados por el comprador son necesarios para la tramitaci\u00f3n de su pedido y la elaboraci\u00f3n de facturas.<\/p>\n\n\n\n<p>Podr\u00e1n ser comunicados a los socios del vendedor encargados de la ejecuci\u00f3n, tramitaci\u00f3n, gesti\u00f3n y pago de los pedidos.<\/p>\n\n\n\n<p>El comprador dispone de un derecho permanente de acceso, modificaci\u00f3n, rectificaci\u00f3n y oposici\u00f3n respecto de la informaci\u00f3n que le concierne. Este derecho podr\u00e1 ejercerse en las condiciones y seg\u00fan las modalidades definidas en el Sitio Enlace<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 19 \u2013 No convalidaci\u00f3n parcial<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Si una o m\u00e1s estipulaciones de estas condiciones generales se consideran inv\u00e1lidas o se declaran como tales en aplicaci\u00f3n de una ley, reglamento o tras una decisi\u00f3n firme de un tribunal competente, las dem\u00e1s estipulaciones conservar\u00e1n toda su fuerza y alcance.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 20 \u2013 No renuncia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El hecho de que una de las partes no se aproveche de un incumplimiento por la otra parte de alguna de las obligaciones a que se refieren estas condiciones generales no se interpretar\u00e1 de cara al futuro como una renuncia a la obligaci\u00f3n de que se trate.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 21 \u2013 T\u00edtulo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En caso de existir cualquier dificultad de interpretaci\u00f3n entre cualquiera de los encabezamientos que aparecen al comienzo de las cl\u00e1usulas y cualquiera de las cl\u00e1usulas, los encabezamientos se declarar\u00e1n inexistentes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 22 \u2013 Idioma del contrato<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las presentes condiciones generales de venta est\u00e1n redactadas en franc\u00e9s. Si se traducen a uno o m\u00e1s idiomas extranjeros, s\u00f3lo el texto en franc\u00e9s ser\u00e1 considerado aut\u00e9ntico en caso de litigio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 23 \u2013 Mediaci\u00f3n y soluci\u00f3n de controversias<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En caso de litigio, el comprador podr\u00e1 recurrir a la mediaci\u00f3n convencional, en particular a la Comisi\u00f3n de Mediaci\u00f3n del Consumo o a los organismos de mediaci\u00f3n sectoriales existentes, o a cualquier m\u00e9todo alternativo de resoluci\u00f3n de litigios (por ejemplo, la conciliaci\u00f3n). El nombre, los datos de contacto y la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico del mediador est\u00e1n disponibles en nuestro sitio web.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de dificultad en la ejecuci\u00f3n del Contrato, el Cliente consumidor residente en Europa tiene la posibilidad, antes de emprender cualquier acci\u00f3n judicial, de solicitar el recurso a un mediador de consumo.<\/p>\n\n\n\n<p><br>De conformidad con el art\u00edculo 14 del Reglamento (UE) n\u00ba 524\/2013, la Comisi\u00f3n Europea ha creado una plataforma de resoluci\u00f3n de litigios en l\u00ednea para facilitar la resoluci\u00f3n extrajudicial independiente de litigios en l\u00ednea entre consumidores y profesionales en la Uni\u00f3n Europea. Se puede acceder a esta plataforma en el siguiente enlace https:\/\/webgate.ec.europa.eu\/odr\/.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 24 \u2013 Ley aplicable<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las presentes condiciones generales se rigen por la legislaci\u00f3n francesa. Los tribunales competentes son los tribunales franceses.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Esto se aplica tanto a las normas de fondo como a las de forma. En caso de litigio o reclamaci\u00f3n, el comprador deber\u00e1 dirigirse en primer lugar al vendedor para llegar a una soluci\u00f3n amistosa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 25 \u2013 Protecci\u00f3n de <\/strong>personal<strong> datos&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Datos recopilados&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En este sitio se recogen los siguientes datos personales:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2013 apertura de cuenta: cuando el usuario<\/strong>Se crea una cuenta y se registran sus nombres, apellidos, datos de pago y paradero.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2013 conexi\u00f3n: cuando <\/strong>El usuario se conecta al sitio web, en particular se registran su nombre, apellidos, datos de pago, datos de conexi\u00f3n, datos de uso y datos de ubicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>- perfil: <\/strong>el uso de los servicios ofrecidos en el sitio web permite crear un perfil, que puede incluir una direcci\u00f3n y un n\u00famero de tel\u00e9fono \u2013 pago: al pagar los productos y servicios ofrecidos en el sitio web, el sitio web registra datos financieros relacionados con la cuenta bancaria o la tarjeta de cr\u00e9dito del usuario;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>- comunicaci\u00f3n: <\/strong>cuando el sitio web se utiliza para comunicarse con otros miembros, los datos relacionados con las comunicaciones del usuario se almacenan temporalmente;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2013 galletas: <\/strong>Para utilizar el sitio se utilizan cookies. El usuario puede desactivar las cookies mediante la configuraci\u00f3n de su navegador.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Uso de datos personales&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los datos personales recopilados de los usuarios se utilizan para proporcionar y mejorar los servicios del sitio web y para mantener un entorno seguro. M\u00e1s espec\u00edficamente, se utilizan para los siguientes fines:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 el acceso y utilizaci\u00f3n del sitio web por parte del usuario;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 gestionar el funcionamiento y la optimizaci\u00f3n del sitio web;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 organizaci\u00f3n de las condiciones de utilizaci\u00f3n de los Servicios de Pago;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 verificaci\u00f3n, identificaci\u00f3n y autenticaci\u00f3n de los datos transmitidos por el usuario;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 ofrecer al usuario la posibilidad de comunicarse con otros usuarios del sitio web;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 implementaci\u00f3n de asistencia al usuario;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 personalizar los servicios mostrando anuncios basados en el historial de navegaci\u00f3n y las preferencias del usuario;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 prevenci\u00f3n y detecci\u00f3n de fraude, software malicioso y gesti\u00f3n de incidentes de seguridad;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 gestionar cualquier disputa con los usuarios;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 env\u00edo de informaci\u00f3n comercial y publicitaria, seg\u00fan las preferencias del usuario.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Compartir datos personales con terceros<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los datos personales podr\u00e1n ser compartidos con terceras empresas en los siguientes casos:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 cuando el usuario utiliza servicios de pago, el sitio web trabaja con empresas bancarias y financieras de terceros con las que ha firmado contratos para implementar estos servicios;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 cuando el usuario publique informaci\u00f3n accesible al p\u00fablico en las zonas de comentarios libres del sitio web;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 cuando el usuario autorice a un sitio web de un tercero a acceder a sus datos;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 cuando el sitio web recurra a los servicios de proveedores de servicios para la prestaci\u00f3n de servicios de soporte al usuario, publicidad y pago. Estos proveedores de servicios tienen un acceso limitado a los datos del usuario para la prestaci\u00f3n de estos servicios, y est\u00e1n obligados contractualmente a utilizarlos de conformidad con lo dispuesto en la normativa aplicable en materia de protecci\u00f3n de datos personales;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 si as\u00ed lo exige la ley, el sitio web podr\u00e1 transmitir datos para responder a reclamaciones presentadas contra el sitio web y para cumplir con procedimientos administrativos y legales;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 Si el sitio web se ve involucrado en una fusi\u00f3n, adquisici\u00f3n, venta de activos o administraci\u00f3n judicial, puede verse obligado a vender o compartir la totalidad o parte de sus activos, incluidos los datos personales. En este caso, se informar\u00e1 a los usuarios antes de que se transfieran datos personales a un tercero.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Transferencia de datos personales a terceros fuera de la Uni\u00f3n Europea<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En particular, sus datos personales podr\u00e1n transitar o ser transmitidos a nuestros proveedores de servicios ubicados en los siguientes pa\u00edses: China, Francia, Estados Unidos, Reino Unido<\/p>\n\n\n\n<p>Nos comprometemos a cumplir con la normativa aplicable relativa a la transferencia de datos a pa\u00edses fuera de la Uni\u00f3n Europea, en particular de acuerdo con los siguientes procedimientos:<\/p>\n\n\n\n<p>- Transferiremos los datos de visitantes, prospectos y clientes a pa\u00edses reconocidos por ofrecer un nivel adecuado de protecci\u00f3n. En el caso de transferencias a Estados Unidos, a organizaciones adheridas al Privacy Shield;<\/p>\n\n\n\n<p>-Cuando el pa\u00eds de destino no dispone de un nivel de protecci\u00f3n adecuado, utilizamos herramientas de transferencia que cumplen la normativa (en particular la cl\u00e1usula contractual tipo de la Comisi\u00f3n Europea).<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, nos comprometemos a (i) garantizar que cualquier encargado del tratamiento proporcione garant\u00edas contractuales suficientes y adecuadas para respetar sus derechos, de modo que el tratamiento cumpla los requisitos del RGPD y (ii) cumplir con las disposiciones del RGPD aplicables a las transferencias de datos.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEn base a nuestras obligaciones legales, sus datos personales podr\u00e1n ser revelados en aplicaci\u00f3n de una ley, reglamento o en virtud de una decisi\u00f3n de una autoridad reguladora o judicial competente.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Seguridad y confidencialidad<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El sitio web implementa medidas de seguridad organizativas, t\u00e9cnicas, inform\u00e1ticas y f\u00edsicas para proteger los datos personales contra la alteraci\u00f3n, destrucci\u00f3n y acceso no autorizado. No obstante, se advierte que Internet no es un entorno completamente seguro y el sitio web no puede garantizar la seguridad de la transmisi\u00f3n o almacenamiento de informaci\u00f3n en Internet.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Implementaci\u00f3n de derechos de usuario<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>De conformidad con la normativa aplicable a los datos personales, los usuarios tienen los siguientes derechos, que pueden ejercer enviando una solicitud a la siguiente direcci\u00f3n: contact@onixxx.com&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>- Derecho de acceso: el usuario podr\u00e1 ejercitar su derecho de acceso a sus datos personales. En este caso, antes de ejercitar este derecho, el sitio web podr\u00e1 solicitar una prueba de la identidad del usuario para comprobar su veracidad.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>-el derecho de rectificaci\u00f3n: si los datos personales que obran en el sitio web son inexactos, podr\u00e1 solicitar que se actualice la informaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>-el derecho de supresi\u00f3n de datos: los usuarios podr\u00e1n solicitar la eliminaci\u00f3n de sus datos personales, de conformidad con la legislaci\u00f3n de protecci\u00f3n de datos aplicable.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>-el derecho a restringir el tratamiento: los usuarios podr\u00e1n solicitar al sitio web que restrinja el tratamiento de sus datos personales de conformidad con lo dispuesto en el RGPD.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>-el derecho a oponerse al tratamiento de los datos: los usuarios podr\u00e1n oponerse a que sus datos sean tratados conforme a lo dispuesto en el RGPD. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>-el derecho a la portabilidad: pueden solicitar que el sitio web les devuelva sus datos personales para que puedan ser transmitidos a un nuevo sitio web.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cambios a esta cl\u00e1usula<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El sitio web se reserva el derecho de realizar cualquier cambio en la presente cl\u00e1usula de protecci\u00f3n de datos personales en cualquier momento. En caso de que se realice un cambio en la presente cl\u00e1usula de protecci\u00f3n de datos personales, el sitio web se compromete a publicar la nueva versi\u00f3n en su sitio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El sitio web informar\u00e1 tambi\u00e9n a los usuarios de la modificaci\u00f3n mediante correo electr\u00f3nico, al menos 15 d\u00edas antes de su entrada en vigor. Si los usuarios no est\u00e1n de acuerdo con la nueva redacci\u00f3n de la cl\u00e1usula de protecci\u00f3n de datos personales, podr\u00e1n eliminar su cuenta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Identificaci\u00f3n \u00fanica del distribuidor (UDI)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>De acuerdo con la normativa vigente, nuestra empresa est\u00e1 registrada con el n\u00famero UDI: FR434098_01KRKT. Este n\u00famero certifica nuestro compromiso con la gesti\u00f3n responsable de los productos comercializados y el cumplimiento de las obligaciones legales en materia de reciclaje y tratamiento de residuos.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Preamble&nbsp; These general terms and conditions of sale apply to all sales concluded on the website&nbsp;: https:\/\/onixxx.com The company&#8217;s contact details are as follows:&nbsp; The main characteristics of the Products and in particular the specifications, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"Terms and conditions of sale | Onixxx","_seopress_titles_desc":"Preamble&nbsp; These general terms and conditions of sale apply to all sales concluded on the website&nbsp;: https:\/\/darkslategrey-otter-798920.hostinge...","_seopress_robots_index":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-7130","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/onixxx.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7130","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/onixxx.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/onixxx.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onixxx.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onixxx.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7130"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/onixxx.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7130\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15849,"href":"https:\/\/onixxx.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7130\/revisions\/15849"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/onixxx.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7130"}],"curies":[{"name":"Gracias","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}