{"id":7130,"date":"2024-03-18T08:05:20","date_gmt":"2024-03-18T16:05:20","guid":{"rendered":"https:\/\/darkslategrey-otter-798920.hostingersite.com\/?page_id=7130"},"modified":"2026-03-20T04:04:11","modified_gmt":"2026-03-20T03:04:11","slug":"termos-e-condicoes-de-venda","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/terms-and-conditions-of-sale\/","title":{"rendered":"Termos e condi\u00e7\u00f5es de venda"},"content":{"rendered":"<p><strong>Pre\u00e2mbulo&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>As presentes condi\u00e7\u00f5es gerais de venda aplicam-se a todas as vendas conclu\u00eddas no s\u00edtio Web: https:\/\/onixxx.com<\/p>\n\n\n\n<p>Os detalhes de contato da empresa s\u00e3o os seguintes:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>O link para o nosso site: onixxx.com<\/li>\n\n\n\n<li>Nome da empresa: Brand Success<\/li>\n\n\n\n<li>Siret: 83353766500022<\/li>\n\n\n\n<li>Endere\u00e7o postal: 78 avenue des champs Elys\u00e9e \u2013 bureau 562 \u2013 75008 PARIS<\/li>\n\n\n\n<li>N\u00famero de telefone: 0767010363<\/li>\n\n\n\n<li>Endere\u00e7o de correio eletr\u00f3nico: contact@onixxx.com<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>As principais caracter\u00edsticas dos Produtos e, em particular, as especifica\u00e7\u00f5es, ilustra\u00e7\u00f5es e indica\u00e7\u00f5es de dimens\u00f5es ou capacidade dos Produtos, s\u00e3o apresentadas nos cat\u00e1logos do Vendedor. As fotografias e gr\u00e1ficos apresentados n\u00e3o s\u00e3o contratuais e n\u00e3o incorrer\u00e3o na responsabilidade do Vendedor. O Cliente deve consultar a descri\u00e7\u00e3o de cada Produto para conhecer suas propriedades e caracter\u00edsticas essenciais.<\/p>\n\n\n\n<p>As ofertas de produtos est\u00e3o sujeitas \u00e0 disponibilidade.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>De acordo com o artigo introdut\u00f3rio do C\u00f3digo do Consumidor: Conte\u00fado digital \u00e9 definido como<\/em><\/strong><em>: qualquer propriedade pessoal tang\u00edvel que incorpore conte\u00fado digital ou um servi\u00e7o digital ou que esteja interconectada com tal conte\u00fado ou servi\u00e7o de tal forma que a aus\u00eancia de tal conte\u00fado ou servi\u00e7o digital impediria a propriedade de cumprir suas fun\u00e7\u00f5es<\/em><em>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>O cliente declara que leu e aceitou os termos e condi\u00e7\u00f5es gerais de venda antes de fazer seu pedido. A valida\u00e7\u00e3o do pedido implica, portanto, a aceita\u00e7\u00e3o dos termos e condi\u00e7\u00f5es gerais de venda.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 1 \u2013 Princ\u00edpios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Estes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais expressam a totalidade das obriga\u00e7\u00f5es das partes. O cliente \u00e9, portanto, considerado como aceitando-os sem reservas.<\/p>\n\n\n\n<p>Estas condi\u00e7\u00f5es gerais de venda aplicam-se com exclus\u00e3o de todas as outras condi\u00e7\u00f5es, e em particular aquelas aplic\u00e1veis \u00e0s vendas em lojas ou por meio de marketing ou outros canais de distribui\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>Eles est\u00e3o acess\u00edveis no site onixxx.com e prevalecer\u00e3o, quando aplic\u00e1vel, sobre qualquer outra vers\u00e3o ou qualquer outro documento contradit\u00f3rio.<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador e o vendedor concordam que estes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais regem seu relacionamento exclusivamente. O vendedor reserva-se o direito de modificar seus termos e condi\u00e7\u00f5es gerais de tempos em tempos, que ser\u00e3o aplic\u00e1veis assim que forem publicados online.<\/p>\n\n\n\n<p>Na aus\u00eancia de uma condi\u00e7\u00e3o de venda, esta ser\u00e1 considerada regida pelas pr\u00e1ticas em vigor no setor de vendas \u00e0 dist\u00e2ncia cujas empresas estejam sediadas na Fran\u00e7a.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 2 \u2013 Conte\u00fado<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Prop\u00f3sito. <\/strong>O objetivo destas condi\u00e7\u00f5es gerais \u00e9 definir os direitos e obriga\u00e7\u00f5es das partes em conex\u00e3o com a venda online de produtos oferecidos pelo vendedor ao comprador no site Lien du Site.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Capacidade. <\/strong>O Cliente declara ser maior de idade e ter capacidade para contratar segundo a lei do seu pa\u00eds ou declara representar, em virtude de mandato v\u00e1lido, a pessoa para quem est\u00e1 a efetuar a encomenda.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Aceita\u00e7\u00e3o dos GTCS. <\/strong>O Cliente declara que leu os termos e condi\u00e7\u00f5es gerais e os aceitou antes de qualquer compra, o que implica a aceita\u00e7\u00e3o sem reservas destes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais de venda. Ao aceitar, o Cliente reconhece que recebeu informa\u00e7\u00f5es e conselhos suficientes da empresa antes de qualquer pedido, permitindo-lhe garantir que o conte\u00fado do seu pedido \u00e9 apropriado \u00e0s suas necessidades. Estes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais constituem a totalidade dos direitos e obriga\u00e7\u00f5es das partes no contexto da sua rela\u00e7\u00e3o contratual.<\/p>\n\n\n\n<p>Salvo prova em contr\u00e1rio, os dados registrados pelo Site constituem prova de todos os fatos, aceita\u00e7\u00f5es e transa\u00e7\u00f5es.<\/p>\n\n\n\n<p>O objetivo destas condi\u00e7\u00f5es gerais \u00e9 definir os direitos e obriga\u00e7\u00f5es das partes no contexto da venda online de produtos oferecidos pelo vendedor ao comprador no site onixxx.com.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 3\u00ba \u2013 A ordem<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O comprador pode fazer um pedido on-line, no cat\u00e1logo on-line e usando o formul\u00e1rio fornecido nele, para qualquer produto, sujeito \u00e0 disponibilidade.<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador ser\u00e1 informado de qualquer indisponibilidade do produto ou bem encomendado.<\/p>\n\n\n\n<p>Para que o pedido seja validado, o comprador deve aceitar estes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais clicando onde indicado. Ele tamb\u00e9m deve escolher o endere\u00e7o e o m\u00e9todo de entrega e, finalmente, validar o m\u00e9todo de pagamento.<\/p>\n\n\n\n<p>A venda ser\u00e1 considerada final:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 ap\u00f3s o vendedor ter enviado ao comprador a confirma\u00e7\u00e3o da aceita\u00e7\u00e3o do pedido por e-mail;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 e ap\u00f3s o pagamento integral ter sido recebido pelo vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p>Qualquer pedido implica a aceita\u00e7\u00e3o dos pre\u00e7os e descri\u00e7\u00f5es dos produtos dispon\u00edveis para venda. Qualquer disputa sobre este ponto ser\u00e1 tratada no contexto de uma poss\u00edvel troca e das garantias mencionadas abaixo.<\/p>\n\n\n\n<p>Em certos casos, principalmente n\u00e3o pagamento, endere\u00e7o incorreto ou outro problema com a conta do comprador, o vendedor reserva-se o direito de bloquear o pedido do comprador at\u00e9 que o problema seja resolvido.<\/p>\n\n\n\n<p>Para qualquer quest\u00e3o relacionada com o seguimento de uma encomenda, o comprador pode enviar uma mensagem de correio eletr\u00f3nico ao vendedor para o seguinte endere\u00e7o eletr\u00f3nico: contact@onixxx.com<\/p>\n\n\n\n<p>Ligar para o seguinte n\u00famero de telefone: 0767010363 nos seguintes hor\u00e1rios: De segunda a sexta-feira, das 10 \u00e0s 18 horas.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Os registros digitais, mantidos nos sistemas de computador da empresa sob condi\u00e7\u00f5es razo\u00e1veis de seguran\u00e7a, ser\u00e3o considerados como prova de comunica\u00e7\u00f5es, pedidos e pagamentos entre as partes. Formul\u00e1rios de pedidos e faturas s\u00e3o arquivados em um meio confi\u00e1vel e dur\u00e1vel que pode ser produzido como prova.<\/p>\n\n\n\n<p>A transfer\u00eancia da propriedade dos Produtos do Vendedor para o Cliente somente ocorrer\u00e1 ap\u00f3s o pagamento integral do pre\u00e7o pelo Cliente, independentemente da data de entrega dos Produtos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>A transfer\u00eancia de riscos do vendedor para o cliente ocorre quando o cliente toma posse f\u00edsica das mercadorias. No entanto, se o pr\u00f3prio cliente selecionar a transportadora, neste caso a transfer\u00eancia de riscos ocorre quando o vendedor entrega as mercadorias cobertas pelo pedido \u00e0 transportadora selecionada pelo cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>O Cliente reconhece, portanto, que \u00e9 de responsabilidade da transportadora efetuar a entrega e n\u00e3o tem qualquer recurso contra o Vendedor em caso de falha na entrega das mercadorias transportadas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 4 \u2013 Informa\u00e7\u00e3o pr\u00e9-contratual<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O Cliente reconhece ter sido informado pelo Vendedor de forma leg\u00edvel e compreens\u00edvel, por meio da disponibiliza\u00e7\u00e3o das presentes Condi\u00e7\u00f5es Gerais de Venda, antes da sua compra imediata ou da realiza\u00e7\u00e3o da encomenda e de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do artigo L 221-5 do C\u00f3digo do Consumidor:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>sobre as caracter\u00edsticas essenciais dos Produtos e, em particular, as especifica\u00e7\u00f5es, ilustra\u00e7\u00f5es e indica\u00e7\u00f5es de dimens\u00f5es ou capacidade que lhe permitam adquirir os Produtos com pleno conhecimento de causa, em particular no que se refere \u00e0s suas condi\u00e7\u00f5es de utiliza\u00e7\u00e3o.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>As fotografias e gr\u00e1ficos apresentados n\u00e3o s\u00e3o contratuais e n\u00e3o incorrer\u00e3o em responsabilidade do Vendedor. O Cliente dever\u00e1 consultar a descri\u00e7\u00e3o de cada Produto para conhecer suas propriedades e caracter\u00edsticas essenciais.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 sobre o pre\u00e7o dos Produtos e a aplica\u00e7\u00e3o de um pre\u00e7o personalizado com base na tomada de decis\u00e3o automatizada e nos custos relacionados ou, na aus\u00eancia de pagamento de um pre\u00e7o, sobre qualquer benef\u00edcio fornecido em vez ou al\u00e9m do pre\u00e7o e sobre a natureza desse benef\u00edcio;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 as condi\u00e7\u00f5es de pagamento, entrega e execu\u00e7\u00e3o do contrato de venda;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 na aus\u00eancia de execu\u00e7\u00e3o imediata da venda, sobre os prazos de entrega dos Produtos encomendados;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 a identidade e os dados de contacto do Vendedor;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 a exist\u00eancia e os procedimentos de implementa\u00e7\u00e3o das garantias (garantia legal de conformidade, garantia contra defeitos ocultos, eventuais garantias comerciais) e, quando aplic\u00e1vel, do servi\u00e7o p\u00f3s-venda;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 sobre a possibilidade de recorrer a um mediador de consumo, cujos contactos constam das presentes Condi\u00e7\u00f5es Gerais de Venda, nas condi\u00e7\u00f5es previstas no C\u00f3digo do Consumo<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 sobre o direito de rescis\u00e3o (exist\u00eancia, condi\u00e7\u00f5es, prazo, modalidades de exerc\u00edcio deste direito e formul\u00e1rio-tipo de rescis\u00e3o), procedimentos de rescis\u00e3o, tratamento de reclama\u00e7\u00f5es e outras condi\u00e7\u00f5es contratuais importantes e, quando aplic\u00e1vel, sobre os custos de utiliza\u00e7\u00e3o dos meios de comunica\u00e7\u00e3o \u00e0 dist\u00e2ncia, a exist\u00eancia de c\u00f3digos de boa conduta e dep\u00f3sitos e garantias financeiras;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 sobre os m\u00e9todos de pagamento aceitos.<\/p>\n\n\n\n<p>O facto de um Cliente efectuar uma encomenda no s\u00edtio Web \u201cLien du Site\u201d implica a aceita\u00e7\u00e3o plena e sem reservas das presentes Condi\u00e7\u00f5es Gerais de Venda e a obriga\u00e7\u00e3o de pagamento dos Produtos encomendados, o que \u00e9 expressamente reconhecido pelo Cliente, que renuncia, nomeadamente, ao direito de invocar qualquer documento contradit\u00f3rio, que seria inopon\u00edvel ao Vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 5\u00ba \u2013 Assinatura eletr\u00f3nica<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O fornecimento on-line do n\u00famero do cart\u00e3o banc\u00e1rio do comprador e a valida\u00e7\u00e3o final do pedido constituir\u00e3o prova do acordo do comprador:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 pagamento de quantias devidas ao abrigo da ordem de compra;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>assinatura e aceita\u00e7\u00e3o expressa de todas as transa\u00e7\u00f5es realizadas.<\/li>\n\n\n\n<li><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Em caso de utiliza\u00e7\u00e3o fraudulenta do cart\u00e3o banc\u00e1rio, o comprador \u00e9 convidado a contactar o vendedor atrav\u00e9s do seguinte endere\u00e7o eletr\u00f3nico contact@onixxx.com, logo que o descubra.<\/p>\n\n\n\n<p>Ou atrav\u00e9s do seguinte n\u00famero de telefone: 0767010363<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 6 \u2013 Confirma\u00e7\u00e3o do pedido<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O vendedor enviar\u00e1 ao comprador uma confirma\u00e7\u00e3o do pedido por e-mail assim que o pagamento for efetuado.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 7 \u2013 Prova da transa\u00e7\u00e3o<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Registros computadorizados, mantidos nos sistemas de computador do vendedor sob condi\u00e7\u00f5es razo\u00e1veis de seguran\u00e7a, ser\u00e3o considerados como prova de comunica\u00e7\u00f5es, pedidos e pagamentos entre as partes. Formul\u00e1rios de pedidos e faturas s\u00e3o arquivados em um meio confi\u00e1vel e dur\u00e1vel que pode ser produzido como prova.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 8 \u2013 Informa\u00e7\u00f5es sobre o produto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>As principais caracter\u00edsticas dos Produtos, compreendendo todas as informa\u00e7\u00f5es substanciais exigidas pela regulamenta\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel e, em particular, as especifica\u00e7\u00f5es, ilustra\u00e7\u00f5es e indica\u00e7\u00f5es das dimens\u00f5es ou capacidade dos Produtos, s\u00e3o apresentadas no site \u201cIndicar site\u201d nas fichas t\u00e9cnicas dos produtos e no cat\u00e1logo do Vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p>O Cliente \u00e9 obrigado a l\u00ea-los antes de efetuar um pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>A escolha e compra de um Produto s\u00e3o de exclusiva responsabilidade do Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>As fotografias e gr\u00e1ficos apresentados no site \u201cSite Link\u201d n\u00e3o s\u00e3o contratuais e n\u00e3o incorrer\u00e3o em responsabilidade do Vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p>O Cliente dever\u00e1 consultar a descri\u00e7\u00e3o de cada Produto para conhecer as suas propriedades, caracter\u00edsticas essenciais e prazos de entrega, bem como, no caso de fornecimento cont\u00ednuo ou peri\u00f3dico de um bem, a dura\u00e7\u00e3o m\u00ednima do contrato proposto.<\/p>\n\n\n\n<p>As informa\u00e7\u00f5es contratuais s\u00e3o apresentadas em franc\u00eas e s\u00e3o confirmadas, o mais tardar, quando o pedido \u00e9 validado pelo Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>As ofertas de produtos est\u00e3o sujeitas \u00e0 disponibilidade, conforme especificado no momento do pedido.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 9 \u2013 Condi\u00e7\u00f5es de pre\u00e7os<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O vendedor reserva-se o direito de alterar os seus pre\u00e7os a qualquer momento, mas compromete-se a aplicar os pre\u00e7os em vigor no momento da encomenda, sujeito \u00e0 disponibilidade nessa data.<\/p>\n\n\n\n<p>Os pre\u00e7os s\u00e3o cotados em euros.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Os clientes que compram um produto vendido com todos os impostos inclusos ver\u00e3o um pre\u00e7o que leva em conta o IVA aplic\u00e1vel no dia em que o produto \u00e9 comprado. Qualquer altera\u00e7\u00e3o na taxa de IVA aplic\u00e1vel ser\u00e1 refletida no pre\u00e7o dos produtos. Se a empresa estiver isenta do IVA b\u00e1sico, ela pode faturar legitimamente seus produtos sem impostos (HT).<\/p>\n\n\n\n<p>Caso um cliente localizado num pa\u00eds da Uni\u00e3o Europeia seja obrigado a pagar IVA para receber a sua encomenda, dever\u00e1 informar o vendedor antes de pagar os valores reclamados pela transportadora ou pelas autoridades aduaneiras, para que o vendedor possa resolver legitimamente a situa\u00e7\u00e3o do cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>Se, mesmo assim, o Cliente tiver pago custos associados ao desembara\u00e7o aduaneiro, como IVA, taxas alfandeg\u00e1rias ou outras taxas de manuseio, o Cliente poder\u00e1 solicitar o reembolso do IVA e das taxas alfandeg\u00e1rias somente com a \u00fanica condi\u00e7\u00e3o de que o Cliente forne\u00e7a comprovante de pagamento admiss\u00edvel.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Para compras destinadas a pa\u00edses fora da Uni\u00e3o Europeia, os custos de importa\u00e7\u00e3o, como IVA ou taxas alfandeg\u00e1rias, ser\u00e3o suportados pelo cliente. O vendedor n\u00e3o pode ser responsabilizado por quaisquer custos adicionais relacionados ao desembara\u00e7o aduaneiro ou outros custos de importa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 10 \u2013 M\u00e9todo de pagamento<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Trata-se de uma encomenda com obriga\u00e7\u00e3o de pagamento, o que significa que a realiza\u00e7\u00e3o da encomenda implica o pagamento por parte do comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>Para pagar seu pedido, os compradores t\u00eam a op\u00e7\u00e3o de escolher entre todos os m\u00e9todos de pagamento disponibilizados pelo fornecedor e listados no site do fornecedor. O comprador garante ao vendedor que ele\/ela tem as autoriza\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias para usar o m\u00e9todo de pagamento escolhido por ele\/ela ao validar o formul\u00e1rio de pedido. O vendedor reserva-se o direito de suspender qualquer processamento de pedido e qualquer entrega em caso de recusa de autoriza\u00e7\u00e3o de pagamento por cart\u00e3o banc\u00e1rio pelos \u00f3rg\u00e3os oficialmente credenciados ou em caso de n\u00e3o pagamento. Em particular, o vendedor reserva-se o direito de se recusar a fazer uma entrega ou a honrar um pedido de um comprador que n\u00e3o pagou integralmente ou em parte por um pedido anterior ou com quem uma disputa de pagamento esteja em andamento.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>O pre\u00e7o dever\u00e1 ser pago integralmente no dia da realiza\u00e7\u00e3o do pedido, de acordo com os seguintes termos e condi\u00e7\u00f5es:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Transferir<\/li>\n\n\n\n<li>Cart\u00e3o de cr\u00e9dito (Visa, Mastercard, etc.)<\/li>\n\n\n\n<li>Criptomoeda&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Ofertas especiais e cupons de desconto. <\/strong>A empresa reserva-se o direito de propor ofertas introdut\u00f3rias por tempo limitado, ofertas promocionais ou redu\u00e7\u00f5es de pre\u00e7o em seus produtos e de revisar suas ofertas e pre\u00e7os no site a qualquer momento, de acordo com as condi\u00e7\u00f5es estabelecidas por lei. Os pre\u00e7os aplic\u00e1veis s\u00e3o aqueles em vigor no momento da compra do produto pelo cliente, que n\u00e3o pode aproveitar outros pre\u00e7os, sejam anteriores ou posteriores \u00e0 sua compra. Os vouchers de desconto podem estar sujeitos a condi\u00e7\u00f5es especiais e permanecem estritamente pessoais para seu benefici\u00e1rio e podem ser usados apenas uma vez.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Em caso de incidente de pagamento e\/ou fraude. <\/strong>A empresa reserva-se o direito de suspender todo o processamento e entregas de Pedidos em caso de n\u00e3o pagamento ou recusa de autoriza\u00e7\u00e3o para pagamento por cart\u00e3o banc\u00e1rio por organiza\u00e7\u00f5es oficialmente credenciadas. Em particular, a empresa reserva-se o direito de recusar-se a honrar um pedido de um cliente que n\u00e3o tenha liquidado total ou parcialmente um pedido anterior, ou com quem uma disputa de pagamento esteja em andamento.<\/p>\n\n\n\n<p>A empresa pode entrar em contato com o cliente para solicitar documentos adicionais para concluir o pagamento do pedido. A empresa pode confiar nas informa\u00e7\u00f5es fornecidas pelo sistema de an\u00e1lise de pedidos. O fornecimento dos documentos solicitados \u00e9 necess\u00e1rio para que a empresa confirme o pedido. Para combater a fraude de cart\u00e3o de cr\u00e9dito, a empresa pode realizar uma verifica\u00e7\u00e3o visual do meio de pagamento antes da entrega do produto. Em caso de uso fraudulento do cart\u00e3o banc\u00e1rio do Cliente, o Cliente \u00e9 convidado a entrar em contato com a empresa assim que isso for descoberto, sem preju\u00edzo das etapas que o Cliente deve tomar com seu banco.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pagamento inadimplente ou atrasado. <\/strong>Os juros e as penalidades previstos na lei aplicam-se em caso de incumprimento ou mora no pagamento por parte do consumidor ou Cliente profissional.<\/p>\n\n\n\n<p>O pagamento pode ser feito em 3 parcelas.<\/p>\n\n\n\n<p>O pagamento de um pre\u00e7o fixo em v\u00e1rias parcelas oferecido pela empresa ao cliente n\u00e3o \u00e9 um pagamento sem compromisso ou uma assinatura mensal. \u00c9 um cronograma de pagamento do pre\u00e7o do produto.<\/p>\n\n\n\n<p>O pre\u00e7o correspondente \u00e0 soma das presta\u00e7\u00f5es \u00e9 devido, independentemente do n\u00famero de presta\u00e7\u00f5es previstas e do pre\u00e7o do produto.<\/p>\n\n\n\n<p>O pagamento em parcelas no momento do pedido n\u00e3o constitui um cr\u00e9dito ou microcr\u00e9dito. Quando o pagamento em parcelas \u00e9 oferecido, a primeira parcela \u00e9 paga no dia em que o pedido \u00e9 feito e as parcelas subsequentes s\u00e3o pagas em intervalos de um m\u00eas (salvo indica\u00e7\u00e3o em contr\u00e1rio).<\/p>\n\n\n\n<p>Desta forma, o cliente garante a validade dos dados banc\u00e1rios fornecidos at\u00e9 a \u00faltima data de pagamento programada. A empresa reserva-se o direito de recusar um pedido com pagamento em v\u00e1rias parcelas se o cart\u00e3o banc\u00e1rio expirar antes do \u00faltimo pagamento programado ou se o provedor de servi\u00e7os de pagamento seguro se opuser.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 11 \u2013 Disponibilidade do produto \u2013 Reembolsos \u2013 Rescis\u00e3o<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Exceto em casos de for\u00e7a maior ou durante per\u00edodos em que a loja online estiver fechada, os quais ser\u00e3o claramente anunciados na p\u00e1gina inicial do site, os prazos de entrega ser\u00e3o, dentro do limite dos estoques dispon\u00edveis, aqueles indicados abaixo. Os prazos de entrega s\u00e3o contados a partir da data de registro do pedido indicada no e-mail de confirma\u00e7\u00e3o do pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>Os termos de entrega ser\u00e3o especificados ao comprador caso a caso.<\/p>\n\n\n\n<p>Caso a data ou o prazo de entrega acordados n\u00e3o sejam cumpridos, o comprador dever\u00e1, antes de rescindir o contrato, exigir que o vendedor execute a tarefa dentro de um per\u00edodo adicional razo\u00e1vel.<\/p>\n\n\n\n<p>Se nenhuma presta\u00e7\u00e3o tiver sido cumprida at\u00e9 o final deste novo per\u00edodo, o comprador est\u00e1 livre para rescindir o contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador dever\u00e1 cumprir estas formalidades sucessivas por carta registada com aviso de rece\u00e7\u00e3o ou por escrito em outro suporte duradouro.<\/p>\n\n\n\n<p>O contrato ser\u00e1 considerado rescindido no momento do recebimento pelo vendedor da carta ou escrito informando-o dessa rescis\u00e3o, a menos que o profissional tenha atuado nesse \u00ednterim.<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador pode, no entanto, rescindir o contrato imediatamente se as datas ou prazos acima referidos constitu\u00edrem uma condi\u00e7\u00e3o essencial do contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>Neste caso, quando o contrato for rescindido, o vendedor \u00e9 obrigado a reembolsar o comprador por todos os valores pagos, no m\u00e1ximo em 14 dias a partir da data em que o contrato foi rescindido.<\/p>\n\n\n\n<p>Se o produto pedido estiver indispon\u00edvel, o comprador ser\u00e1 informado o mais breve poss\u00edvel e ter\u00e1 a op\u00e7\u00e3o de cancelar o pedido. O comprador ter\u00e1 ent\u00e3o a op\u00e7\u00e3o de solicitar um reembolso das quantias pagas dentro de 14 dias do pagamento ou uma troca do produto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 12 \u2013 Condi\u00e7\u00f5es de entrega<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Entrega significa a transfer\u00eancia para o consumidor da posse f\u00edsica ou controle dos bens. Os produtos encomendados s\u00e3o entregues ao comprador pelo fornecedor do vendedor de acordo com os termos e condi\u00e7\u00f5es e dentro do per\u00edodo especificado acima.<\/p>\n\n\n\n<p>Os produtos s\u00e3o entregues no endere\u00e7o indicado pelo comprador no formul\u00e1rio de pedido, e o comprador deve, portanto, garantir que esse endere\u00e7o esteja correto. Qualquer encomenda devolvida ao vendedor devido a um endere\u00e7o de entrega incorreto ou incompleto ser\u00e1 reenviada \u00e0s custas do comprador. O comprador pode, a seu pedido, ter uma fatura enviada para o endere\u00e7o de cobran\u00e7a e n\u00e3o para o endere\u00e7o de entrega, validando a op\u00e7\u00e3o fornecida para esse fim no formul\u00e1rio de pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>Caso o comprador esteja ausente no dia da entrega, o entregador deixar\u00e1 um aviso de entrega na caixa de correio, o que permitir\u00e1 que a encomenda seja retirada no local e hor\u00e1rio indicados.<\/p>\n\n\n\n<p>Se, no momento da entrega, a embalagem original estiver danificada, rasgada ou aberta, o comprador deve verificar a condi\u00e7\u00e3o dos itens. Se eles estiverem danificados, o comprador deve recusar o pacote e anotar uma reserva na nota de entrega (pacote recusado porque foi aberto ou danificado).<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador dever\u00e1 indicar na nota de entrega e na forma de reservas manuscritas acompanhadas da sua assinatura qualquer anomalia relativa \u00e0 entrega (danos, produto em falta em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 nota de entrega, embalagens danificadas, produtos partidos, etc.).<\/p>\n\n\n\n<p>Esta verifica\u00e7\u00e3o \u00e9 considerada efetuada quando o comprador, ou uma pessoa por ele autorizada, assina a nota de entrega.<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador dever\u00e1 ent\u00e3o confirmar essas reservas \u00e0 transportadora por correio registado no prazo m\u00e1ximo de dois dias \u00fateis a contar da rece\u00e7\u00e3o do(s) artigo(s), e enviar uma c\u00f3pia desta carta por fax ou correio normal ao vendedor para a morada indicada nos avisos legais no site.<\/p>\n\n\n\n<p>Se os produtos precisarem ser devolvidos ao vendedor, uma solicita\u00e7\u00e3o de devolu\u00e7\u00e3o deve ser feita ao vendedor dentro de 14 dias da entrega. Qualquer reclama\u00e7\u00e3o feita fora desse per\u00edodo n\u00e3o ser\u00e1 aceita. Os produtos s\u00f3 podem ser devolvidos em sua condi\u00e7\u00e3o original (embalagem, acess\u00f3rios, instru\u00e7\u00f5es, etc.).<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Os produtos devem ser devolvidos para o endere\u00e7o que lhe enviaremos por e-mail.<\/p>\n\n\n\n<p>O produto ser\u00e1 entregue no prazo m\u00e1ximo de 30 dias.<\/p>\n\n\n\n<p>Os produtos s\u00e3o oferecidos para venda e entregues enquanto durarem os estoques. Em caso de indisponibilidade do produto encomendado, o Cliente ser\u00e1 informado imediatamente pela empresa, que poder\u00e1 oferecer ao Cliente um produto de qualidade e pre\u00e7o equivalentes ou, na falta disso, reembolsar o pedido se o Cliente for um consumidor. Al\u00e9m do reembolso do pre\u00e7o do produto indispon\u00edvel, a empresa n\u00e3o \u00e9 respons\u00e1vel pelo pagamento de nenhuma indeniza\u00e7\u00e3o por cancelamento, a menos que seja pessoalmente respons\u00e1vel pelo n\u00e3o cumprimento do contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>O custo de devolu\u00e7\u00e3o da mercadoria ser\u00e1 suportado pelo cliente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 13 \u2013 Erros de entrega<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O comprador deve registrar qualquer reclama\u00e7\u00e3o de erro de entrega com o vendedor dentro do prazo legal de retirada mencionado nestes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais de venda ou, se este estiver previsto, de acordo com o per\u00edodo contratualmente determinado dentro da estrutura de uma garantia comercial presente nestes GTCS. Qualquer reclama\u00e7\u00e3o feita ap\u00f3s este per\u00edodo ser\u00e1 rejeitada.<\/p>\n\n\n\n<p>A reclama\u00e7\u00e3o pode ser feita, a crit\u00e9rio do comprador:<\/p>\n\n\n\n<p>- por telefone em 0767010363<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>por correio eletr\u00f3nico para o seguinte endere\u00e7o: contact@onixxx.com<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Qualquer reclama\u00e7\u00e3o n\u00e3o feita de acordo com as regras estabelecidas acima e dentro dos prazos estabelecidos n\u00e3o ser\u00e1 levada em considera\u00e7\u00e3o e isentar\u00e1 o vendedor de toda responsabilidade perante o comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>Ao receber a reclama\u00e7\u00e3o, o vendedor alocar\u00e1 um n\u00famero de troca para o(s) produto(s) em quest\u00e3o e comunicar\u00e1 isso por e-mail ao comprador. Um produto s\u00f3 pode ser trocado depois que o n\u00famero de troca for alocado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 14 \u2013 Garantia do produto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>14-1 Garantia legal de conformidade<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O Vendedor se compromete a entregar um produto que esteja em conformidade com a descri\u00e7\u00e3o contratual e os crit\u00e9rios estabelecidos no artigo L217-5 do C\u00f3digo do Consumidor franc\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<p>Ela \u00e9 respons\u00e1vel por defeitos de conformidade que existiam no momento da entrega dos Produtos e que se manifestam no prazo de dois anos a partir da entrega.<\/p>\n\n\n\n<p>Este per\u00edodo de garantia aplica-se sem preju\u00edzo dos artigos 2224 e seguintes do C\u00f3digo Civil Franc\u00eas, sendo que o prazo de prescri\u00e7\u00e3o come\u00e7a a correr no dia em que o Cliente toma conhecimento da falta de conformidade.<\/p>\n\n\n\n<p>Os defeitos de conformidade que surjam no prazo de vinte e quatro meses, ou doze meses no caso de bens de segunda m\u00e3o, a contar da entrega dos Produtos, presumem-se, salvo prova em contr\u00e1rio, que existiam no momento da entrega.<\/p>\n\n\n\n<p>Em caso de falta de conformidade, o Cliente poder\u00e1 exigir que os Produtos entregues sejam reparados ou substitu\u00eddos ou, na sua falta, que o pre\u00e7o seja reduzido ou a venda rescindida, de acordo com as condi\u00e7\u00f5es legais.<\/p>\n\n\n\n<p>Poder\u00e1 ainda suspender o pagamento total ou parcial do pre\u00e7o ou a remessa da presta\u00e7\u00e3o prevista no contrato at\u00e9 que o Vendedor tenha cumprido as suas obriga\u00e7\u00f5es decorrentes da garantia legal de conformidade, nas condi\u00e7\u00f5es dos artigos 1219 e 1220 do C\u00f3digo Civil.<\/p>\n\n\n\n<p>Cabe ao Cliente solicitar que o Fornecedor coloque os Produtos em conformidade, escolhendo entre reparo ou substitui\u00e7\u00e3o. Os bens dever\u00e3o ser colocados em conformidade dentro de um per\u00edodo n\u00e3o superior a trinta dias ap\u00f3s a solicita\u00e7\u00e3o do Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>O reparo ou substitui\u00e7\u00e3o do Produto n\u00e3o conforme inclui, quando aplic\u00e1vel, a remo\u00e7\u00e3o e devolu\u00e7\u00e3o do Produto, bem como a instala\u00e7\u00e3o do Produto tornado conforme ou substitu\u00eddo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Qualquer Produto que esteja em conformidade com a garantia de conformidade legal beneficiar\u00e1 de uma extens\u00e3o de seis meses desta garantia.<\/p>\n\n\n\n<p>Em caso de substitui\u00e7\u00e3o de um Produto n\u00e3o conforme, quando, apesar da escolha do Cliente, o Vendedor n\u00e3o tiver reposto o Produto em conformidade, a substitui\u00e7\u00e3o dar\u00e1 lugar a um novo per\u00edodo de garantia legal de conformidade a favor do Cliente, a contar da entrega do Produto substitu\u00eddo.<\/p>\n\n\n\n<p>Se o cumprimento solicitado for imposs\u00edvel ou envolver custos desproporcionais sob as condi\u00e7\u00f5es estabelecidas no artigo L 217-12 do C\u00f3digo do Consumidor, o Vendedor pode se recusar a cumprir. Se as condi\u00e7\u00f5es estabelecidas no artigo L 217-12 do C\u00f3digo do Consumidor n\u00e3o forem atendidas, o Cliente pode, ap\u00f3s notifica\u00e7\u00e3o formal, buscar a execu\u00e7\u00e3o compuls\u00f3ria em esp\u00e9cie da solu\u00e7\u00e3o inicialmente solicitada, de acordo com os artigos 1221 e seguintes do C\u00f3digo Civil.<\/p>\n\n\n\n<p>Por fim, o Cliente pode exigir uma redu\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o ou a rescis\u00e3o da venda (salvo se a falta de conformidade for menor) nos casos previstos no artigo L 217-14 do C\u00f3digo do Consumidor franc\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<p>Quando a falta de conformidade for t\u00e3o grave que justifique uma redu\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o ou a anula\u00e7\u00e3o imediata da venda, o Cliente n\u00e3o \u00e9 obrigado a solicitar previamente a repara\u00e7\u00e3o ou a substitui\u00e7\u00e3o do Produto n\u00e3o conforme.<\/p>\n\n\n\n<p>A redu\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o \u00e9 proporcional \u00e0 diferen\u00e7a entre o valor do Produto entregue e o valor deste bem na aus\u00eancia da falta de conformidade.<\/p>\n\n\n\n<p>Caso a venda seja cancelada, o Cliente ser\u00e1 reembolsado pelo pre\u00e7o pago em troca da devolu\u00e7\u00e3o dos Produtos n\u00e3o conformes ao Vendedor, \u00e0s custas deste \u00faltimo.<\/p>\n\n\n\n<p>O reembolso ser\u00e1 efetuado logo que o Cliente receba o Produto n\u00e3o conforme ou a prova da sua devolu\u00e7\u00e3o, e o mais tardar nos catorze dias seguintes, utilizando o mesmo meio de pagamento utilizado pelo Cliente no momento do pagamento, salvo acordo expresso em contr\u00e1rio do Cliente e, em qualquer caso, sem custos adicionais.<\/p>\n\n\n\n<p>As disposi\u00e7\u00f5es anteriores n\u00e3o prejudicam a eventual atribui\u00e7\u00e3o de indemniza\u00e7\u00e3o ao Cliente por qualquer perda sofrida por este em consequ\u00eancia da falta de conformidade.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14-2 Garantia legal contra defeitos ocultos<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>De acordo com os Artigos 1641 e seguintes do C\u00f3digo Civil Franc\u00eas, o vendedor \u00e9 respons\u00e1vel por quaisquer defeitos ocultos nos bens vendidos. Cabe ao comprador provar que os defeitos existiam quando os bens foram vendidos e s\u00e3o tais que tornam os bens impr\u00f3prios para o uso para o qual foram destinados. Esta garantia deve ser invocada dentro de dois anos da descoberta do defeito.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador pode escolher entre rescindir a venda ou reduzir o pre\u00e7o, de acordo com o artigo 1644 do C\u00f3digo Civil Franc\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 15 \u2013 Direito de rescis\u00e3o&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Aplica\u00e7\u00e3o do direito de rescis\u00e3o<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador tem um prazo de 14 dias a partir da data de entrega do seu pedido para devolver qualquer item que n\u00e3o lhe convenha e solicitar a troca ou o reembolso sem penalidade, com exce\u00e7\u00e3o dos custos de devolu\u00e7\u00e3o, que permanecem por conta do comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>As devolu\u00e7\u00f5es devem ser feitas no seu estado original e completas (embalagem, acess\u00f3rios, instru\u00e7\u00f5es, etc.) para que possam ser novamente comercializadas como novas, acompanhadas da nota fiscal de compra.<\/p>\n\n\n\n<p>Produtos danificados, sujos ou incompletos n\u00e3o poder\u00e3o ser devolvidos.<\/p>\n\n\n\n<p>O direito de rescis\u00e3o pode ser exercido on-line, usando o formul\u00e1rio de rescis\u00e3o dispon\u00edvel neste site. Neste caso, um aviso de recebimento em um meio dur\u00e1vel ser\u00e1 enviado imediatamente ao comprador. Qualquer outro m\u00e9todo de declara\u00e7\u00e3o de rescis\u00e3o \u00e9 aceito. Deve ser inequ\u00edvoco e expressar o desejo de rescis\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>Caso o direito de rescis\u00e3o seja exercido dentro do prazo acima mencionado, o cliente dever\u00e1 comunicar o seu direito de rescis\u00e3o \u00e0&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>por correio eletr\u00f3nico para o seguinte endere\u00e7o: contact@onixxx.com<\/p>\n\n\n\n<p>O pre\u00e7o do(s) produto(s) adquirido(s) e os custos de entrega ser\u00e3o reembolsados.<\/p>\n\n\n\n<p>O custo de devolu\u00e7\u00e3o da mercadoria ser\u00e1 suportado pelo comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>A troca (sujeita a disponibilidade) ou a devolu\u00e7\u00e3o ser\u00e1 efetuada no prazo m\u00e1ximo de 14 dias a contar da rece\u00e7\u00e3o pelo vendedor dos produtos devolvidos pelo comprador nas condi\u00e7\u00f5es acima indicadas.<\/p>\n\n\n\n<p>Exce\u00e7\u00f5es&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Nos termos do artigo L221-28 do C\u00f3digo do Consumidor franc\u00eas, o direito de rescis\u00e3o n\u00e3o pode ser exercido para contratos:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de bens cujo pre\u00e7o depende de flutua\u00e7\u00f5es no mercado financeiro fora do controle do comerciante e que podem ocorrer durante o per\u00edodo de retirada;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de bens feitos de acordo com as especifica\u00e7\u00f5es do consumidor ou claramente personalizados;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de bens suscet\u00edveis de se deteriorar ou de expirar rapidamente;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de bens que tenham sido abertos pelo consumidor ap\u00f3s a entrega e que n\u00e3o possam ser devolvidos por raz\u00f5es de higiene ou de prote\u00e7\u00e3o da sa\u00fade;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de bens que, ap\u00f3s a entrega e pela sua natureza, estejam inseparavelmente misturados com outros itens;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de bebidas alco\u00f3licas cuja entrega seja diferida por mais de trinta dias e cujo valor acordado na celebra\u00e7\u00e3o do contrato dependa de flutua\u00e7\u00f5es do mercado alheias \u00e0 vontade do comerciante;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 trabalhos de manuten\u00e7\u00e3o ou repara\u00e7\u00e3o a realizar com urg\u00eancia no domic\u00edlio do consumidor e por este expressamente solicitados, no limite das pe\u00e7as de reposi\u00e7\u00e3o e dos trabalhos estritamente necess\u00e1rios \u00e0 resposta \u00e0 emerg\u00eancia;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de grava\u00e7\u00f5es de \u00e1udio ou v\u00eddeo ou de software de computador quando estes tenham sido abertos pelo consumidor ap\u00f3s a entrega;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de jornal, peri\u00f3dico ou revista, exceto os contratos de assinatura dessas publica\u00e7\u00f5es;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 o fornecimento de conte\u00fado digital n\u00e3o disponibilizado em suporte material, cuja execu\u00e7\u00e3o tenha come\u00e7ado ap\u00f3s o consumidor ter dado o seu consentimento pr\u00e9vio expresso e renunciado expressamente ao seu direito de rescis\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>A empresa n\u00e3o \u00e9 obrigada a reembolsar custos adicionais caso o consumidor tenha expressamente escolhido um m\u00e9todo de entrega mais caro do que o m\u00e9todo padr\u00e3o oferecido pelo profissional.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 16 \u2013 For\u00e7a maior e eventos imprevistos&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Quaisquer circunst\u00e2ncias fora do controle das partes que impe\u00e7am o cumprimento de suas obriga\u00e7\u00f5es em condi\u00e7\u00f5es normais ser\u00e3o consideradas como fundamento para exonera\u00e7\u00e3o das obriga\u00e7\u00f5es das partes e resultar\u00e3o em sua suspens\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>A parte que invocar as circunst\u00e2ncias acima referidas dever\u00e1 notificar imediatamente a outra parte da sua ocorr\u00eancia, bem como do seu desaparecimento.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cFor\u00e7a maior\u201d significa qualquer evento ou circunst\u00e2ncia irresist\u00edvel al\u00e9m do controle das partes, imprevis\u00edvel, inevit\u00e1vel, al\u00e9m do controle das partes e que n\u00e3o pode ser evitado pelas partes, apesar de todos os esfor\u00e7os razo\u00e1veis para faz\u00ea-lo. Os seguintes s\u00e3o expressamente considerados casos de for\u00e7a maior ou eventos fortuitos, al\u00e9m daqueles geralmente aceitos pela jurisprud\u00eancia dos tribunais e tribunais franceses: bloqueio de meios de transporte ou suprimentos, terremotos, inc\u00eandios, tempestades, inunda\u00e7\u00f5es, raios, paralisa\u00e7\u00e3o de redes de telecomunica\u00e7\u00f5es ou dificuldades espec\u00edficas de redes de telecomunica\u00e7\u00f5es externas aos clientes.<\/p>\n\n\n\n<p>As partes se reunir\u00e3o para examinar o impacto do evento e concordar com as condi\u00e7\u00f5es sob as quais a execu\u00e7\u00e3o do contrato continuar\u00e1. Se o caso de for\u00e7a maior durar mais de tr\u00eas meses, estes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais podem ser rescindidos pela parte lesada.<\/p>\n\n\n\n<p>Se o caso de for\u00e7a maior, que impe\u00e7a qualquer das partes de cumprir com suas obriga\u00e7\u00f5es contratuais, perdurar por mais de 90 dias, a parte que se considerar lesada poder\u00e1 rescindir unilateralmente o contrato com a outra parte.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Al\u00e9m dos casos de for\u00e7a maior, que podem afetar a execu\u00e7\u00e3o dos contratos por uma ou outra das partes do contrato de compra e venda, h\u00e1 tamb\u00e9m a hip\u00f3tese de imprevisibilidade, que leva em conta o aumento do pre\u00e7o de qualquer mat\u00e9ria-prima ou de quaisquer bens ou servi\u00e7os necess\u00e1rios \u00e0 produ\u00e7\u00e3o, fabrica\u00e7\u00e3o, fornecimento ou expedi\u00e7\u00e3o de um bem vendido pelo vendedor, tornando imposs\u00edvel, em condi\u00e7\u00f5es razo\u00e1veis, que o vendedor continue a oferecer esse bem para venda ou a cumprir com suas obriga\u00e7\u00f5es contratuais.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Em tal caso, o vendedor n\u00e3o pode ser considerado a causa de uma falha em cumprir suas obriga\u00e7\u00f5es contratuais, e o cliente n\u00e3o pode rescindir unilateralmente o contrato sem primeiro tentar, de boa-f\u00e9, encontrar uma solu\u00e7\u00e3o amig\u00e1vel ou renegociar o contrato conclu\u00eddo com o vendedor. Em qualquer caso, no caso de circunst\u00e2ncias imprevistas, o vendedor n\u00e3o pode ser responsabilizado por qualquer inconveniente, desvantagem ou perda de oportunidade sofrida pelo cliente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 17 \u2013 Propriedade intelectual<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O conte\u00fado do site permanece como propriedade do vendedor, que det\u00e9m os direitos de propriedade intelectual sobre esse conte\u00fado.<\/p>\n\n\n\n<p>Os compradores se comprometem a n\u00e3o fazer qualquer uso deste conte\u00fado; qualquer reprodu\u00e7\u00e3o total ou parcial deste conte\u00fado \u00e9 estritamente proibida e pode constituir uma viola\u00e7\u00e3o de direitos autorais.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 18 \u2013 Prote\u00e7\u00e3o de dados<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Os dados nominativos fornecidos pelo comprador s\u00e3o necess\u00e1rios para o processamento do seu pedido e a prepara\u00e7\u00e3o das faturas.<\/p>\n\n\n\n<p>Eles podem ser comunicados aos parceiros do vendedor respons\u00e1veis pela execu\u00e7\u00e3o, processamento, gest\u00e3o e pagamento dos pedidos.<\/p>\n\n\n\n<p>O comprador tem um direito permanente de acesso, modifica\u00e7\u00e3o, retifica\u00e7\u00e3o e oposi\u00e7\u00e3o com rela\u00e7\u00e3o \u00e0s informa\u00e7\u00f5es que lhe dizem respeito. Este direito pode ser exercido sob as condi\u00e7\u00f5es e de acordo com os procedimentos definidos no Site Link<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 19 \u2013 N\u00e3o valida\u00e7\u00e3o parcial<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se uma ou mais estipula\u00e7\u00f5es destes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais forem consideradas inv\u00e1lidas ou declaradas como tal em aplica\u00e7\u00e3o de uma lei, regulamento ou ap\u00f3s uma decis\u00e3o final de um tribunal competente, as outras estipula\u00e7\u00f5es manter\u00e3o toda a sua for\u00e7a e escopo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 20 \u2013 N\u00e3o ren\u00fancia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O fato de uma das partes n\u00e3o tirar proveito da viola\u00e7\u00e3o pela outra parte de qualquer das obriga\u00e7\u00f5es referidas nas presentes condi\u00e7\u00f5es gerais n\u00e3o ser\u00e1 interpretado para o futuro como uma ren\u00fancia \u00e0 obriga\u00e7\u00e3o em quest\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 21 \u2013 T\u00edtulo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Em caso de qualquer dificuldade de interpreta\u00e7\u00e3o entre qualquer um dos t\u00edtulos que aparecem no in\u00edcio das cl\u00e1usulas e qualquer uma das cl\u00e1usulas, os t\u00edtulos ser\u00e3o declarados inexistentes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 22 \u2013 L\u00edngua do contrato<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Estes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais de venda s\u00e3o escritos em franc\u00eas. Se forem traduzidos para uma ou mais l\u00ednguas estrangeiras, apenas o texto em franc\u00eas ser\u00e1 considerado aut\u00eantico em caso de disputa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 23 \u2013 Media\u00e7\u00e3o e resolu\u00e7\u00e3o de lit\u00edgios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O comprador pode recorrer \u00e0 media\u00e7\u00e3o convencional, em particular com a Consumer Mediation Commission ou com os \u00f3rg\u00e3os de media\u00e7\u00e3o setoriais existentes, ou a qualquer m\u00e9todo alternativo de resolu\u00e7\u00e3o de disputas (concilia\u00e7\u00e3o, por exemplo) em caso de lit\u00edgio. O nome do mediador, os detalhes de contato e o endere\u00e7o de e-mail est\u00e3o dispon\u00edveis em nosso site.<\/p>\n\n\n\n<p>Em caso de dificuldade na execu\u00e7\u00e3o do Contrato, o Cliente consumidor residente na Europa tem a possibilidade, antes de intentar qualquer a\u00e7\u00e3o judicial, de solicitar o recurso a um mediador de consumo.<\/p>\n\n\n\n<p><br>Em conformidade com o artigo 14.\u00ba do Regulamento (UE) n.\u00ba 524\/2013, a Comiss\u00e3o Europeia criou uma plataforma de resolu\u00e7\u00e3o de lit\u00edgios em linha para facilitar a resolu\u00e7\u00e3o extrajudicial independente de lit\u00edgios em linha entre consumidores e profissionais na Uni\u00e3o Europeia. Esta plataforma pode ser acedida atrav\u00e9s da seguinte liga\u00e7\u00e3o https:\/\/webgate.ec.europa.eu\/odr\/.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 24 \u2013 Lei aplic\u00e1vel<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Estes termos e condi\u00e7\u00f5es s\u00e3o regidos pela lei francesa. Os tribunais competentes s\u00e3o os tribunais franceses.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Isso se aplica tanto \u00e0s regras substantivas quanto \u00e0s formais. No caso de uma disputa ou reclama\u00e7\u00e3o, o comprador deve primeiro contatar o vendedor para obter uma solu\u00e7\u00e3o amig\u00e1vel.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Artigo 25 \u2013 Protec\u00e7\u00e3o de <\/strong>pessoal<strong> dados&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dados coletados&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Os seguintes dados pessoais s\u00e3o coletados neste site:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2013 abertura de conta: quando o usu\u00e1rio<\/strong>Quando a conta \u00e9 criada, seus nomes, sobrenomes, detalhes de pagamento e paradeiro s\u00e3o registrados.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2013 conex\u00e3o: quando <\/strong>o usu\u00e1rio se conecta ao site, ele registra, em particular, seus nomes, sobrenomes, detalhes de pagamento, detalhes de conex\u00e3o, detalhes de uso e detalhes de localiza\u00e7\u00e3o<\/p>\n\n\n\n<p><strong>- perfil: <\/strong>a utiliza\u00e7\u00e3o dos servi\u00e7os disponibilizados no site permite a cria\u00e7\u00e3o de um perfil, que pode incluir endere\u00e7o e n\u00famero de telefone \u2013 pagamento: no momento do pagamento dos produtos e servi\u00e7os oferecidos no site, o site regista dados financeiros relativos \u00e0 conta banc\u00e1ria ou ao cart\u00e3o de cr\u00e9dito do utilizador;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2013 comunica\u00e7\u00e3o: <\/strong>quando o site \u00e9 usado para se comunicar com outros membros, os dados relativos \u00e0s comunica\u00e7\u00f5es do usu\u00e1rio s\u00e3o armazenados temporariamente;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2013 biscoitos: <\/strong>cookies s\u00e3o usados para usar o site. Os usu\u00e1rios podem desativar os cookies usando as configura\u00e7\u00f5es do navegador.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Utiliza\u00e7\u00e3o de dados pessoais&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Os dados pessoais coletados dos usu\u00e1rios s\u00e3o usados para fornecer e melhorar os servi\u00e7os do site e para manter um ambiente seguro. Mais especificamente, s\u00e3o usados para os seguintes prop\u00f3sitos<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 acesso e utiliza\u00e7\u00e3o do site pelo utilizador;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 gerenciar a opera\u00e7\u00e3o e otimiza\u00e7\u00e3o do site;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 organiza\u00e7\u00e3o das condi\u00e7\u00f5es de utiliza\u00e7\u00e3o dos Servi\u00e7os de Pagamento;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 verifica\u00e7\u00e3o, identifica\u00e7\u00e3o e autentica\u00e7\u00e3o dos dados transmitidos pelo utilizador;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 oferecer ao utilizador a possibilidade de comunicar com outros utilizadores do s\u00edtio web;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 implementa\u00e7\u00e3o de assist\u00eancia ao usu\u00e1rio;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 personalizar servi\u00e7os exibindo an\u00fancios com base no hist\u00f3rico de navega\u00e7\u00e3o e nas prefer\u00eancias do usu\u00e1rio;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 preven\u00e7\u00e3o e detec\u00e7\u00e3o de fraudes, software malicioso e gest\u00e3o de incidentes de seguran\u00e7a;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 gerenciar quaisquer disputas com usu\u00e1rios;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 envio de informa\u00e7\u00f5es comerciais e publicit\u00e1rias, de acordo com as prefer\u00eancias do usu\u00e1rio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Compartilhamento de dados pessoais com terceiros<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Dados pessoais podem ser compartilhados com empresas terceirizadas nos seguintes casos:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 quando o usu\u00e1rio utiliza servi\u00e7os de pagamento, o site trabalha com empresas banc\u00e1rias e financeiras terceirizadas com as quais assinou contratos para implementar esses servi\u00e7os;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 quando o utilizador publica informa\u00e7\u00f5es acess\u00edveis ao p\u00fablico nas \u00e1reas de coment\u00e1rios livres do s\u00edtio web;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 quando o utilizador autoriza um s\u00edtio web de terceiros a aceder aos seus dados;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 quando o site usa os servi\u00e7os de provedores de servi\u00e7os para fornecer suporte ao usu\u00e1rio, publicidade e servi\u00e7os de pagamento. Esses provedores de servi\u00e7os t\u00eam acesso limitado aos dados do usu\u00e1rio para fornecer esses servi\u00e7os e s\u00e3o contratualmente obrigados a us\u00e1-los de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es dos regulamentos aplic\u00e1veis sobre a prote\u00e7\u00e3o de dados pessoais;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 se exigido por lei, o site pode transmitir dados para responder a reclama\u00e7\u00f5es feitas contra o site e para cumprir procedimentos administrativos e legais;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 se o site estiver envolvido em uma fus\u00e3o, aquisi\u00e7\u00e3o, venda de ativos ou concordata, ele pode ser obrigado a vender ou compartilhar todos ou parte de seus ativos, incluindo dados pessoais. Neste caso, os usu\u00e1rios ser\u00e3o informados antes que quaisquer dados pessoais sejam transferidos a terceiros.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Transfer\u00eancia de dados pessoais para terceiros fora da Uni\u00e3o Europeia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Em particular, seus dados pessoais podem transitar ou ser transmitidos para nossos provedores de servi\u00e7os localizados nos seguintes pa\u00edses: China, Fran\u00e7a, Estados Unidos, Reino Unido<\/p>\n\n\n\n<p>Comprometemo-nos a cumprir a regulamenta\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel relativa \u00e0 transfer\u00eancia de dados para pa\u00edses fora da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente de acordo com os seguintes procedimentos:<\/p>\n\n\n\n<p>- Transferiremos os dados de visitantes, clientes em potencial e clientes para pa\u00edses reconhecidos como oferecendo um n\u00edvel adequado de prote\u00e7\u00e3o. No caso de transfer\u00eancias para os Estados Unidos, para organiza\u00e7\u00f5es que assinaram o Privacy Shield;<\/p>\n\n\n\n<p>- Quando o pa\u00eds de destino n\u00e3o disp\u00f5e de um n\u00edvel de prote\u00e7\u00e3o adequado, utilizamos ferramentas de transfer\u00eancia que cumprem a regulamenta\u00e7\u00e3o (em especial a cl\u00e1usula contratual padr\u00e3o da Comiss\u00e3o Europeia).<\/p>\n\n\n\n<p>Al\u00e9m disso, comprometemo-nos a (i) garantir que qualquer processador forne\u00e7a garantias contratuais suficientes e apropriadas para respeitar os seus direitos, de modo que o processamento cumpra os requisitos do RGPD e (ii) cumpra as disposi\u00e7\u00f5es do RGPD aplic\u00e1veis \u00e0s transfer\u00eancias de dados.<\/p>\n\n\n\n<p>Com base em nossas obriga\u00e7\u00f5es legais, seus dados pessoais podem ser divulgados em aplica\u00e7\u00e3o de uma lei, regulamento ou em virtude de uma decis\u00e3o de uma autoridade reguladora ou judicial competente.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Seguran\u00e7a e confidencialidade<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O site implementa medidas de seguran\u00e7a digital organizacional, t\u00e9cnica, de software e f\u00edsica para proteger dados pessoais contra altera\u00e7\u00e3o, destrui\u00e7\u00e3o e acesso n\u00e3o autorizado. No entanto, deve-se notar que a Internet n\u00e3o \u00e9 um ambiente completamente seguro e o site n\u00e3o pode garantir a seguran\u00e7a da transmiss\u00e3o ou armazenamento de informa\u00e7\u00f5es na Internet.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Implementando direitos do usu\u00e1rio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Em conformidade com a regulamenta\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel aos dados pessoais, os utilizadores disp\u00f5em dos seguintes direitos, que podem exercer enviando um pedido para o seguinte endere\u00e7o: contact@onixxx.com&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>- o direito de acesso: os usu\u00e1rios podem exercer seu direito de acesso aos seus dados pessoais. Neste caso, antes de exercer este direito, o site pode solicitar prova da identidade do usu\u00e1rio para verificar sua exatid\u00e3o.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>- o direito de retifica\u00e7\u00e3o: se os dados pessoais mantidos pelo site forem imprecisos, eles podem solicitar que as informa\u00e7\u00f5es sejam atualizadas.<\/p>\n\n\n\n<p>- o direito de excluir dados: os usu\u00e1rios podem solicitar a exclus\u00e3o de seus dados pessoais, de acordo com as leis de prote\u00e7\u00e3o de dados aplic\u00e1veis.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>- o direito de restringir o processamento: os usu\u00e1rios podem solicitar ao site que restrinja o processamento de dados pessoais de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do RGPD.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>- o direito de se opor ao tratamento de dados: os usu\u00e1rios podem se opor ao tratamento dos seus dados de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do RGPD. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>- o direito \u00e0 portabilidade: eles podem solicitar que o site devolva seus dados pessoais para que possam ser repassados a um novo site.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Altera\u00e7\u00f5es a esta cl\u00e1usula<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O site reserva-se o direito de fazer quaisquer altera\u00e7\u00f5es a esta cl\u00e1usula de prote\u00e7\u00e3o de dados pessoais a qualquer momento. Se uma altera\u00e7\u00e3o for feita a esta cl\u00e1usula de prote\u00e7\u00e3o de dados pessoais, o site se compromete a publicar a nova vers\u00e3o em seu site.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>O site tamb\u00e9m informar\u00e1 os usu\u00e1rios sobre a modifica\u00e7\u00e3o por e-mail, pelo menos 15 dias antes da data efetiva. Se os usu\u00e1rios n\u00e3o concordarem com a nova reda\u00e7\u00e3o da cl\u00e1usula de prote\u00e7\u00e3o de dados pessoais, eles podem excluir suas contas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Identifica\u00e7\u00e3o \u00danica do Distribuidor (UDI)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>De acordo com a regulamenta\u00e7\u00e3o em vigor, a nossa empresa est\u00e1 registada com o n\u00famero UDI: FR434098_01KRKT. Este n\u00famero certifica o nosso empenhamento na gest\u00e3o respons\u00e1vel dos produtos colocados no mercado e o cumprimento das obriga\u00e7\u00f5es legais em mat\u00e9ria de reciclagem e tratamento de res\u00edduos.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Preamble&nbsp; These general terms and conditions of sale apply to all sales concluded on the website&nbsp;: https:\/\/onixxx.com The company&#8217;s contact details are as follows:&nbsp; The main characteristics of the Products and in particular the specifications, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"Terms and conditions of sale | Onixxx","_seopress_titles_desc":"Preamble&nbsp; These general terms and conditions of sale apply to all sales concluded on the website&nbsp;: https:\/\/darkslategrey-otter-798920.hostinge...","_seopress_robots_index":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-7130","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7130","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7130"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7130\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15849,"href":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7130\/revisions\/15849"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/onixxx.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7130"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}